Про деток, от рождения до школы

Действие романа Л. Н. Толстого «Война и мир» на­чинается в июле 1805 года в салоне Анны Павловны Шерер. Эта сцена знакомит нас с представителями придворной аристократии: княгиней Елизаветой Болконской, князем Василием Курагиным, его деть­ми - бездушной красавицей Элен, любимцем жен­щин, «беспокойным дураком» Анатолем и «спокой­ным дураком» Ипполитом, хозяйкой вечера - Анной Павловной. В изображении многих героев, присутст­вующих на этом вечере, автор использует прием «сры­вания всех и всяческих масок». Автор показывает, насколько все фальшиво в этих героях, неискренне - в этом и проявляется отрицательное к ним отноше­ние. Все, что делают или говорят в свете, - не от чис­того сердца, а продиктовано необходимостью соблю­дать приличия. Например, Анна Павловна, «несмот­ря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов.

Быть энтузиасткой сделалось ее общественным по­ложением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, играв­шая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избало­ванных детей, постоянное сознание своего милого не­достатка, от которого она не хочет, не может и не на­ходит нужным исправляться».

Л. Н. Толстой отрицает нормы жизни высшего све­та. За его внешней благопристойностью, светским тактом, изяществом скрываются пустота, эгоизм, ко­рыстолюбие. Например, в фразе князя Василия: «Прежде всего, скажите, как ваше здоровье, милый друг? Успокойте меня», - из-за тона участия и при­личия сквозит равнодушие и даже насмешка.

При описании приема автор использует детали, оценочные эпитеты, сравнения в описании героев, го­ворящие о фальши этого общества. Например, лицо хозяйки вечера каждый раз, когда она упоминала об императрице в разговоре, принимало «глубокое и ис­креннее выражение преданности и уважения, соеди­ненное с грустью». Князь Василий, говоря о родных детях, улыбается «более неестественно и одушевлен­но, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выка­зывая в сложившихся около его рта морщинах что-то неожиданно-грубое и неприятное». «Все гости совер­шали обряд приветствования никому не известной, никому не интересной и не нужной тетушки». Княж­на Элен, «когда рассказ производил впечатление, ог­лядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке».

«...В нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что-то сверхъестественно-утонченное». Хозяйка са­лона сравнивается автором с хозяином прядильной фабрики, который, «посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход...»

Еще одна важная черта, характеризующая собрав­шуюся знать в салоне, - французский язык как нор­ма. Л. Н. Толстой подчеркивает незнание героями родного языка, отрыв от народа. Использование то русского, то французского языков - еще одно средст­во, показывающее, как автор относится к происходя­щему. Как правило, французский (а иногда и немецкий) врывается в повествование там, где описывается ложь и зло.

Среди всех гостей выделяются два человека: Пьер Безухов и Андрей Болконский. Пьера, только что приехавшего из-за границы и впервые присутствовав­шего на таком приеме, отличал от остальных «умный и вместе робкий, наблюдательный и естественный взгляд». Анна Павловна «приветствовала его покло­ном, относящимся к людям самой низшей иерархии», и в течение всего вечера испытывала страх и беспо­койство, как бы он чего не сделал такого, что не укла­дывалось в заведенный ею порядок. Но, несмотря на все старания Анны Павловны, Пьеру все же «уда­лось» нарушить заведенный этикет своими высказы­ваниями о казни герцога Энгиенского, о Бонапарте В салоне история о заговоре герцога Энгиенского пре­вратилась в милый светский анекдот. А Пьер, произ­нося слова в защиту Наполеона, выказывает свою прогрессивную настроенность. И только князь Анд­реи поддерживает его, в то время как остальные реак­ционно относятся к идеям революции.

Удивительным является то, что искренние сужде­ния Пьера воспринимаются как невежливая выход­ка, а глупый анекдот, который Ипполит Курагин три­жды начинает рассказывать, - как светская любез­ность.

Князя Андрея выделяет из толпы присутствующих «усталый, скучающий взгляд». Он не является чу­жим в этом обществе, с гостями держится на равных, его уважают и боятся. А «все бывшие в гостиной... уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно ».

Искренние чувства изображаются автором лишь в сцене встречи этих героев: «Пьер, не спускавший с него (Андрея) радостных, дружелюбных глаз, подо­шел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожидан­но-доброй и приятной улыбкой».

Изображая высшее общество, Л. Н. Толстой пока­зывает его неоднородность, наличие в нем людей, ко­торым претит такая жизнь. Отрицая нормы жизни высшего света, автор путь положительных героев ро­мана начинает с отрицания ими пустоты и фальши светской жизни.

Цель: познакомить учащихся с принципами изображения Л.Н. Толстым великосветского общества.

Задачи: начать знакомство с романом-эпопеей “Война и мир”; поразмышлять о значении французской речи в романе; учить работать с художественной деталью, посредством которой автор характеризует героя; уяснить суть метода “срывание всех и всяческих масок”; развивать творческие способности учащихся; подготовка к сочинению – анализу эпизода.

Оборудование: иллюстрация А. Ворошилиной (учащейся класса) к первым главам романа (иллюстрация изображает гостей в виде веретен, нити от которых держит в руках Анна Павловна). Стол, покрытый скатертью. Стул, на который “надета” шаль. Вещи: лорнет, пенсне, ридикюль, портрет Наполеона, “звезды” (награды), ожерелье, носовой платок, черно-белая маска. Магнитофон. Аудиозапись начала романа на французском языке. Зашторенная доска, к которой прикреплена маскарадная маска. Запись, пока скрытая от учащихся: Метод “срывания всех и всяческих масок”.

Контраст

Пьер говорит естественно. Следовательно, салону свойственна неестественность. Пьер нравится князю Андрею как “живой” человек. Следовательно, все остальные неживые…

Сравнение

Князь Василий – актер.

Салон – прядильная машина.

Салон – сервированный стол…

План:

а) роль французской речи в романе;

б) высшая знать Петербурга;

в) суть метода “срывание всех и всяческих масок”;

г) значение действия в салоне для дальнейшего развития сюжета.

ХОД УРОКА:

Вечер Анны Павловны был пущен.
Веретена с разных сторон равномерно и не
умолкая шумели.

Л. Толстой

Приличьем стянутые маски…

М. Лермонтов

Слово учителя.

Объявляются цель и задачи урока, записываются тема, эпиграф и план.

“Салон уж начался!” (На стол, покрытый скатертью, ставится подсвечник, зажигаются свечи).

Звучит аудиозапись начала романа (по-французски). Беседа с классом.

Вначале мы героев видим или слышим?

Мы слышим героев, причем говорят они по-французски.

Вас не смущает, что идет война с Наполеоном, а в Петербурге высшая знать говорит по-французски?

Здесь разделяют Францию и Наполеона.

Индивидуальное сообщение о Наполеоне по книге Н.Г. Долининой “По страницам “Войны и мира” (глава “От поручика до императора”).

Зачем Л. Толстой вводит французскую речь?

Так было принято. Знание французского языка было обязательным для дворянина.

Итак, перед нами образованные люди. Можно предположить, что на французском языке мы услышим философские мысли о жизни, остроумные замечания, интересные беседы… Вот одна из них.

Прослушивание аудиозаписи диалога Ипполита и виконта, который ведется на французском языке.

Красивые благозвучные фразы. Я не знаю французского языка, а так хочется понять, о чем идет речь. О чем же?

Ролевое чтение диалога (на русском языке).

Это рождение сплетни об Ипполите-ловеласе, о его связи с княгиней Болконской, о незавидном положении “офицерика” князя Андрея.

Докажите, что это сплетня (ложь).

Князь Андрей позднее характеризует жену как редкую женщину, с которой можно быть спокойным за свою честь.

Она отстранилась, когда Ипполит “забыл” убрать руки, подавая шаль.

Она садится в карету, не придавая значения выкрикам Ипполита.

Что ж, образование, знание иностранных языков не всегда признак интеллигентности, порядочности, внутренней культуры. Может быть, Л. Толстой вводит французскую речь, чтобы показать, что за внешним лоском некоторых героев скрыта внутренняя пустота.

Зачем, по-вашему, Ипполит рассказывает анекдот по-русски?

Выразительное чтение текста.

Это не русская речь! Осознание себя русским, французом, англичанином приходит через язык.

Отчего, обжигая горло,

Разбираю часами подряд

Сочетания “оро” и “оло” -

“Вран” и “ворон”, “молод” и “млад”?..

Я прислушиваюсь к словам.

Открывается в них Россия…

(С. Крыжановский)

Л. Толстой вводит французскую речь, чтобы показать, какая пропасть между ипполитами и Россией. Конечно, не все аристократы так коверкали родной язык. И князь Андрей, и даже Пьер, десять лет проживший за границей, прекрасно изъясняются по-русски.

Портреты героев.

Вы никогда не были в салоне? Л.Н. Толстой приглашает нас. Попытаемся узнать героев.

Опрос-викторина “Чье это лицо?”

“Она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой.., с которою она вошла в гостиную”.

“Лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость”.

“С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся…”

(князь Андрей)

“…светлое выражение плоского лица”.

(князь Василий)

“Сдержанная улыбка, постоянно игравшая на лице…”

(Анна Павловна)

Перед нами лица или маски? Докажите.

Перед нами маски, так как в течение вечера их выражение не меняется. Л. Толстой передает это с помощью эпитетов “неизменяющаяся”, “неизменно”, “постоянно”.

Пусть же маска станет символом нашего сегодняшнего урока, раз в салоне Анны Павловны принято не иметь лица. Литературоведы говорят о методе срывания Л. Толстым “всех и всяческих масок”. Давайте к концу урока попытаемся понять, что же это за метод.

Работа в группах с художественной деталью.

Раз мы в салоне Анны Павловны, то давайте наденем свои маски. Представьте, что я Анна Павловна, стул – моя тетушка, а каждый из вас получил записочку…Какого содержания?

У каждой “четверки” будет свой герой, которого вам предстоит представить через 2 минуты. Кроме того, вы должны ответить на вопросы: как связан полученный вами предмет с героем, какова цель приезда вашего героя к Анне Павловне, манера действующего лица говорить?

Раздаются таблички с именами героев и предметы.

Князь Василий – звезды

Элен – “бриллиантовое” ожерелье

Ипполит – лорнет

Виконт – портрет Наполеона

Княгиня Болконская – ридикюль с шитьем

Княгиня Друбецкая – носовой платок

Князь Андрей – маска

Пьер – пенсне

Возможные ответы учащихся. В конце каждого ответа предмет, символизирующий героя, кладется на стол, покрытый скатертью.

Важный и чиновный князь Василий имеет влияние при дворе, о чем говорят его “звезды”. Он приехал узнать, решен ли вопрос о назначении барона Функе первым секретарем в Вену, так как хлопотал об этом месте для своего сына Ипполита. В салоне Анны Павловны у него появляется еще одна цель – женить другого сына Анатоля на богатой невесте княжне Марье Болконской.

Элен – красавица. Ее красота ослепляет (блестящее ожерелье). Дочь князя Василия не произнесла в салоне ни слова, только улыбалась и повторяла выражение лица Анны Павловны. Она училась правильно реагировать на рассказ виконта. Элен заехала за отцом, чтобы отправиться на бал к английскому посланнику.

Ипполит производит впечатление ненормального человека. Приехал с целью приволокнуться за хорошенькой женщиной. Лорнет позволяет лучше видеть достоинства и недостатки слабого пола. Вспомним Онегина:

Двойной лорнет, скосясь, наводит

На ложи незнакомых дам…

Лорнет – признак повесы, ловеласа, франта.

Говорит не к месту, но настолько самоуверенно, что никто не может понять, умно или глупо сказанное.

Виконт – гость, которым Анна Павловна “сервировала” салон. Он считает себя знаменитостью, потому что… говорит о Наполеоне. Все его речи связаны с французским императором, поэтому и портрет Наполеона. Правда, ничего особенного из жизни Бонапарта виконт не рассказывает: гости слышат лишь расхожий анекдот о Наполеоне и герцоге. Виконт позволяет Анне Павловне пользоваться собой как знаменитостью. Говорит так, как на сцене: с оглядкой на реакцию дам, на публику.

Княгиня Болконская чувствует себя в салоне, как дома, поэтому привезла ридикюль с работой. Она приехала повидать друзей. Говорит капризно-игривым тоном.

Князь Андрей имеет “два лица” (то гримасу, то неожиданно добрую и приятную улыбку), “два голоса” (говорит то неприятно, то ласково и нежно), поэтому его образ связан с маской. Он приехал за женой. Цели нет: скучающий, как у Онегина, взгляд. Князю Андрею здесь все надоело. Он решил идти на войну и позднее скажет Пьеру: “Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!”

Княгиня Друбецкая, знатная, но обедневшая. Она приехала выхлопотать место для сына Бориса. У нее “исплаканное лицо”. Когда обращается к князю Василию, то старается улыбаться, “тогда как в ее глазах были слезы”, поэтому - платок.

Пьер – новичок в салоне Анны Павловны, да и вообще в салоне. Он много лет провел за границей, поэтому все ему интересно. Он смотрит на мир наивно восторженно, поэтому - очки. Сюда молодой человек приехал в надежде услышать что-нибудь умное. Говорит он оживленно и естественно.

Стол сервирован.

Пьер ждет от салона чего-нибудь выдающегося, князю Андрею все это уже давно не нравится. А как относится к салону Анны Павловны Л. Толстой? Почему за тетушку был стул?

Тетушка только… место. Она никому не интересна. Каждый гость повторяет перед ней одни и те же слова.

Почему Пьеру был отвешен небрежный поклон?

В салоне своя иерархия. Пьер незаконнорожденный.

Почему княгиня Друбецкая сидит рядом с никому не нужной тетушкой?

Она просительница. Ей оказана милость. Люди в светском обществе ценятся по богатству и знатности, а не по личным достоинствам и недостаткам.

Почему употребляется редкое словечко “грипп” и присутствуют редкие гости?

Салон претендует на оригинальность, но все это – лишь внешний лоск, как и французская речь, а за ней – пустота.

Писатель срывает покровы и обнажает суть.

Обсуждение и запись “ метода срывания всех и всяческих масок”.

Мы почти не видим искренних, живых людей, поэтому на красивом столе с красивым подсвечником сегодня у нас с вами лежат вещи. Писатель говорит об отсутствии духовности у большинства гостей и у самой хозяйки.

А почему рядом с этими вещами нет пенсне Пьера?

Он чужой в салоне.

Значение действия в салоне для дальнейшего развития сюжета.

Здесь Пьер увидел Элен, которая впоследствии станет его женой.

Анатоля Курагина решают женить на Марье Болконской.

Князь Андрей готовится идти на войну.

Чем-то разрешатся не очень теплые отношения князя Андрея с женой.

Князь Василий решается пристроить Бориса Друбецкого.

Зачитывается сцена отъезда гостей.

Домашнее задание: готовиться к сочинению “Анализ эпизода”.

Сочинение

Анализ эпизода “Прием в салоне Анны Павловны Шерер” (по роману Л.Н. Толстого “Война и мир”).

“Приличьем стянутые маски” - вспоминаются слова М.Лермонтова, когда мы читаем страницы романа Л. Толстого, повествующие о салоне Шерер.

Яркие свечи, прекрасные дамы, блестящие кавалеры – так, казалось бы, говорят о светском вечере, но писатель создает совсем иные образы: прядильная машина, сервированный стол. Почти каждый из присутствующих скрывается за той маской, какую хотят видеть на нем окружающие, произносит фразы, каким “ и не желает, чтобы верили”. На наших глазах разыгрывается старая пьеса, а ведущие актеры – хозяйка и важный князь Василий. Но именно здесь читатель знакомится со многими героями произведения.

“Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели”, - пишет Л. Толстой о людях. Нет, о марионетках! Элен – самая красивая и послушная из них (выражение ее лица отражает, как зеркало, эмоции Анны Павловны). Девушка не произносит за весь вечер ни одной фразы, а только поправляет ожерелье. Эпитет “неизменяющаяся” (об улыбке) и художественная деталь (холодные бриллианты) показывают, что за ошеломляющею красотой – пу-сто-та! Сияние Элен не согревает, а ослепляет.

Из всех женщин, представленных автором в салоне фрейлины, наиболее симпатична жена князя Андрея, ожидающая ребенка. Она вызывает уважение, когда отстраняется от Ипполита… Но и к Лизе приросла маска: с мужем дома она говорит тем же капризно-игривым тоном, что и с гостями Шерер.

Болконский – чужой человек среди приглашенных. Создается впечатление, что, когда он, щурясь, оглядел все общество, то увидел не лица, а проник в сердца и мысли – “зажмурился и отвернулся”.

Только одному человеку улыбнулся князь Андрей. И того же гостя Анна Павловна встретила поклоном, “ относящимся к людям самой низшей иерархии”. Незаконнорожденный сын екатерининского вельможи представляется этаким русским медведем, которого надо “образовать”, то есть лишить искреннего интереса к жизни. Писатель симпатизирует Пьеру, сравнивая его с ребенком, у которого разбегались глаза, как в игрушечной лавке. Естественность Безухова пугает Шерер, она вызывает у нас улыбку, а незащищенность – желание вступиться. Так и делает князь Андрей, говоря: “Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг?” Болконский знает, что никого в салоне не интересует мнение Пьера, люди здесь самодовольны и неизменны…

Л. Толстой, как и его любимые герои, относится к ним отрицательно. Срывая маски, автор использует метод сопоставления и контраста. Князь Василий сравнивается с актером, его манера говорить – с заведенными часами. Метафора “сервировала своим гостям сначала виконта, затем аббата” вызывает неприятное чувство, которое усиливается при упоминании куска говядины. “Снижая образы”, писатель говорит о преобладании физиологических потребностей над духовными, когда должно быть наоборот.

“Улыбка у него была не такая, как у других людей, сливающаяся с неулыбкой” - и мы понимаем, что герои в салоне разделены по принципу антитезы и что автор на стороне тех, кто ведет себя естественно.

Данный эпизод играет важную роль в романе: здесь завязываются основные сюжетные линии. Князь Василий решил женить Анатоля на Марье Болконской и пристроить Бориса Друбецкого; Пьер увидел свою будущую жену Элен; князь Андрей собирается идти на войну. Первая сцена романа перекликается с эпилогом, где мы встречаем юного сына Болконского, который незримо присутствовал в салоне Шерер. Снова возникают споры о войне, словно продолжая тему аббата Морио о вечном мире. Этой главной теме посвятил свой роман и Л. Толстой.

Урок литературы в 10 классе

Анализ эпизода

«В салоне

Анны Павловны Шерер»

(по роману-эпопее Л.Н.Толстого «Война и мир»)

Подготовила:

учитель русского языка и литературы

Карпенко Н.А.

Вечер Анны Павловны был пущен.
Веретена с разных сторон равномерно и не
умолкая шумели.

Л. Толстой

Приличьем стянутые маски…

М. Лермонтов

Цель: Определить отношение автора романа к нормам жизни высшего света и каким образом он это выражает.

Задачи:

  1. Вспомнить элементы сюжета и их роль в произведении.
  2. Выяснить, с какой целью петербургская знать собиралась в столичных салонах.
  3. Поразмышлять о значении французской и русской речи в романе.
  4. Учить работать с художественной деталью, посредством которой автор характеризует своего героя.
  5. Уяснить суть метода «срывания всех и всяческих масок».
  6. Определить художественные приемы, с помощью которых Толстой выражает свое отрицательное отношение к героям.

Ход урока.

  1. Элементы сюжета. Завязка романа.

Здравствуйте, ребята.

Сегодня на уроке мы продолжим знакомство с романом-эпопеей Л. Н. Толстого «Война и мир» и побываем в самом знаменитом петербургском салоне 1805 года, где собиралось великосветское общество, - салоне Анны Павловны Шерер.

Наша ЦЕЛЬ : определить отношение автора к нормам жизни высшего света и каким образом он это выражает.

Задачи:

  1. Выяснить, с какой целью петербургская знать собиралась в столичных салонах;
  2. Определить значение французской и русской речи в романе;
  3. Поговорим о посетителях салона и постараемся уяснить суть метода «срывания всех и всяческих масок», который Л.Н.Толстой применяет в своем романе-эпопее;
  4. Выясним, с помощью каких художественных приемов Л.Н.Толстой выражает свое отношение к героям.

Но сначала давайте вспомним, почему это произведение относится к такому эпическому жанру, как роман-эпопея. Какие жанры эпоса вы знаете? Чем они отличаются?

Как обычно строится произведение? Какие элементы сюжета обязательно есть в художественном произведении?

С какого эпизода начинается роман-эпопея «Война и мир»? (С описания салона А.П.Шерер).

К какому элементу сюжета можно отнести этот эпизод?

Как вы думаете, какое значение имеет завязка для произведения? Вспомните примеры завязок в других произведениях? («Бесприданница» - приезд Паратова)

Почему именно этот эпизод считается завязкой всего романа?

Запись в тетради:

На вечере у А.П.Шерер, завязываются все нити романа. Разговоры в салоне лиц, близких к царскому двору, позволяют включиться в политическую атмосферу эпохи, потому что именно в июле 1805 года происходит разрыв дипломатических отношений с Францией, отсюда завязывается и основа сюжета романа – конфликт с Наполеоном. Здесь, в салоне, зарождаются основные проблемы романа: красота истинная и ложная, общение, любовь, патриотизм, проблема возможности мира во всем мире.

Что представляет собой салон?

Кому принадлежит салон, с описания которого начинается роман-эпопея «Война и мир»? Напомните, пожалуйста, кто такая – Анна Павловна Шерер?

(Фрейлина и приближенная императрицы Марии Федоровны).

Кто такая фрейлина?

Давайте вспомним, кто в 1805 г. в России был императором? Кто такая Мария Федоровна?

Значит, в салоне фрейлины императрицы собиралась вся петербургская знать.

Итак, салон уж начался!

  1. Анализ эпизода.

Анна Павловна Шерер.

Напомните мне, кто является хозяйкой салона?

Откуда гости узнали о вечере? Как ведет себя Анна Павловна на своем званом вечере?

В чем заключается смысл её жизни? Смысл её жизни заключается в содержании своего салона. Она обладает всеми качествами, чтобы быть успешной светской дамой.

Василий Курагин .

Кто был первым гостем?

Кто же такой В.Курагин, какой пост он занимает? ()

Как он одет?

Каким тоном говорит Василий Курагин с Анной Павловной? Какова его речь?

Как встречает его Анна Павловна? Почему она в самом начале их разговора упоминает о том, что Генуя и Лукка – поместья фамилии Бонапарте?

Кого Анна Павловна называет Антихристом? Почему?

Почему именно сейчас, в июле 1805 года, речь зашла о войне с Наполеоном?

Какую роль отводит Анна Павловна России в этой войне?

Как она относится к императору?

Чего больше всего боятся великосветские вельможи? (революции)

Кто такой Новосильцев? Какова его заслуга?

Какова же настоящая цель приезда Василия Курагина? (Определить Ипполита первым секретарем в Вену)

Когда Василий заговорил об истинных намерениях? (После того, как А.П. закончила свою пламенную речь об императоре и начала рассказывать о приглашенных на вечер.)

О чем это говорит? (О том, что князя Василия абсолютно не интересует судьба России и тем более гости Анны Павловны. Его интересует только судьба его детей, т.к. от этого зависит и его материальное положение).

Как отзывается отец о своих детях?

На ком предлагает Анна Павловна женить Анатоля?

Как отреагировал Василий Курагин на ее предложение?

Как Анна Павловна хочет провернуть это дельце? (Поговорить об этом с Лизой Болконской)

Василий Курагин и Анна Павловна за спиной решают судьбы людей, забывая о чести и достоинстве.

Василий Курагин в погоне за выгодой готов на все. Цель – попытаться пристроить сыновей: Ипполита («спокойного дурака») в посольство в Вене и Анатоля («беспокойного дурака») женить на богатой невесте.)

Гости: Элен, Лиза, Ипполит, Мортемар (эмигрант из Франции из-за революции), аббат Морио (итальянец).

- Какой обряд должны были совершать все гости салона? (приветствования тетушки ). Зачем? Так было принято: жить не своим умом, а на старших глядя.

Лиза.

Описание Лизы.

Пьер.

Описание Пьера.

Как приняла его Анна Павловна?

Чем отличался Пьер от остальных гостей салона?

Как Пьер ведет себя в салоне?

Какое определение Пьеру дает Анна Павловна (человек, не умеющий жить).

Как ведет себя во время вечера Анна Павловна?

Элен.

Описание Элен.

Андрей Болконский.

Описание князя Андрея.

Почему ему было скучно в этом обществе?

Как общество относится к князю? (Он на равных правах, его уважают и боятся, он может позволить себе «щурясь» оглядеть общество. Но они для него чужие.)

Почему спустя полтора года после свадьбы Андрею надоела жена?

Кому в этом салоне был рад Андрей? Почему?

У кого живет Пьер в Петербурге? Почему? Зачем князю Василию нужен Пьер? (Чтобы умирающий отец Пьера граф Кирилл Владимирович Безухов оставил Курагину часть наследства в честь заботы о внебрачном сыне).

Анна Михайловна Друбецкая.

Кто такая А.М. Друбецкая? Женщина из знатного дворянского, но разорившегося рода. Под началом её отца когда-то делал при дворе первые шаги князь Василий Курагин.

Зачем на этот вечер приехала А.М. Друбецкая?

Как она себя ведет? (Сидит рядом с никому неизвестной тетушкой и выжидает удобного случая, чтобы поговорить с Василием Курагиным о переводе её сына Бориса в гвардию, а затем – в адъютанты к Кутузову.)

Кто в салоне защищает Наполеона, высказывая собственное мнение?

С кем он спорит?

Кто на него нападает? (Мортемар, Анна Павловна, Лиза, Ипполит)

Когда все набросились на Пьера, кто выручил его?

Как уходит Пьер?

3. Значение французской речи в романе.

– С какой целью Толстой вводит в роман французский язык? (Почему в русском романе так много французского текста?) (Это подчёркивает незнание героями родного языка.

Французский язык есть средство характеристики знати с её антинациональной ориентацией. Простым использованием то русского, то французского языка Толстой проявляет своё отношение к описываемому. Слова Пьера, хотя он, несомненно, великолепно владеет французским языком и более привык к нему за границей, Толстой приводит только по-русски. Реплики князя Андрея тоже приведены, в основном, по-русски, за исключением двух случаев: князь Андрей, войдя в салон, по-французски отвечает на вопрос Анны Павловны, заданный по-французски, и по-французски же цитирует речь Наполеона.

Как правило, там, где описывается ложь или зло, в роман врывается французский язык, позднее, немецкий язык.)

Светские вечера, сплетни, богатство, балы – это все, чем живет великосветская знать Петербурга. Толстому противно все, что здесь происходит. Все здесь – фальшь, маска, скрывающая эгоизм, равнодушие ко всему, кроме собственных интересов. Все здесь происходит подобно спектаклю в театре. Почти каждый скрывается под маской, которую хотят видеть на нём окружающие, каждый делают не то, что хочется, а то, что нужно делать. Их речи, жесты, слова определяются правилами светского поведения. Цель их жизни – быть богатыми и знаменитыми. Во всем этом Толстой видел мертвое начало, ведь эти герои не изменяются на протяжении всего романа.

  1. Приемы, которые использует Толстой для изображения панорамы жизни светского общества:
  1. Приём сопоставления.
  2. Прием противопоставления.

2. «Срывание всех и всяческих масок».

Домашнее задание:

  1. Прочитать 7-17 главы.
  2. Анализ эпизода «Именины Наташи Ростовой».

В июле 1805 года Анна Павловна Шерер, фрейлина и приближенная императрицы Марии Федоровны, встречала гостей. Одним из первых на вечер прибыл «важный и чиновничий» князь Василий. Он подошел к Анне Павловне, поцеловал ее руку, подставив ей свою надушенную и сияющую лысину, и покойно уселся на диване.

Князь Василий говорил всегда лениво, как актер говорит роль старой пьесы. Анна Павловна Шерер, напротив, несмотря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов.

Быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, игравшая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избалованных детей, постоянное сознание своего милого недостатка, от которого она не хочет, не может и не находит нужным исправляться.

Обсудив государственные проблемы, Анна Павловна заговорила с князем Василием о его сыне Анатоле - избалованном молодом человеке, доставляющем своим поведением много неприятностей родителям и окружающим. Анна Павловна предложила князю женить сына на своей родственнице, княжне Болконской, дочери известного князя Болконского, богатого и скупого человека с тяжелым характером. Князь Василий с радостью согласился с предложением и попросил Анну Павловну устроить это дело.

А в это время на вечер продолжали собираться другие гости. Каждого из вновь прибывающих Анна Павловна приветствовала и подводила здороваться к своей тетушке - «маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты».

Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная... молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.

Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее - короткость губы и полуоткрытый рот - казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение...

Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого Екатерининского вельможи, графа Безухого, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из-за границы, где он воспитывался, и был в первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего-нибудь слишком огромного и несвойственного месту...

Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена «...», - так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила с замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину...

Но среди этих забот все виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он все боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он все ждал чего-нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.

Вечер в салоне Анны Павловны Шерер продолжался. Пьер завязал с аббатом разговор на политическую тему. Они горячо и оживленно разговаривали, что вызвало недовольство Анны Павловны. В это время в гостиную вошел новый гость - молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини.

Вступительное слово учителя

о мастерстве Л. Н. Толстого в завязке сюжетных линий.

После 15 вариантов начал романа Толстой остановился на июле 1805 года и разговорах в салоне А. П. Шерер. Он хорошо передают политическую атмосферу того времени.

Автор полагал, что для начала романа должна быть найдена такая обстановка, чтобы из нее, «как из фонтана», разбрызгивалось действие «в разные места, где будут играть роль разные лица».

Таким фонтаном оказался вечер в придворном салоне. Этот эпизод очень важен в развитии сюжета, от него расходятся многие сюжетные нити, это один из ключевых эпизодов романа.

Толстой отрицает нормы жизни высшего света и за внешней его благопристойностью, изяществом, светским тактом вскрывает пустоту, эгоизм, корыстолюбие и карьеризм «сливок» общества. Здесь все только кажется: кажется, что князя Василия Курагина волнует здоровье хозяйки, но ведь произносит он вопрос тоном, «в котором из – за приличия и участия просвечивало равнодушие и даже насмешка», кажется, что Элен Курагина не только красива, но и умна… На самом деле все тут фальшиво: внешняя форма скрывает эгоизм, расчетливость, равнодушие ко всему, кроме собственных интересов, политическую ограниченность и глупость этих людей.

Невольно вспоминаются слова Лермонтова:

О как мне хочется смутить веселость их

И дерзко бросить им в глаза железный стих,

Облитый горечью и злостью!

Лишь Пьер Безухов и Андрей Болконский не похожи на «приличьем стянутые маски». Путь своих положительных героев Л. Толстой начинает с отрицания ими пустоты и фальши светской жизни, автор показывает неоднородность светского общества, наличие в нем людей, которым претит такая жизнь.

Принципы сатиры Л.Н.Толостого.

1.Постоянное подчеркивание разницы между тем, что говорят и как говорят герои, между внешней формой и внутренним содержанием жизни.

2. Показ героев в такие моменты, когда само собой наружу проявляется в незаметном движении их истинные лица. Толстой либо ждет, пока герой сам на мгновение приоткроет маску, либо сам ее срывает.

Вопросы и задания для беседы по содержанию

I - VI глав I тома романа «Война и мир».

Том 1, ч. 1, гл. 1 –6

С кем из представителей придворной аристократической стреды знакомит нас Толстой?

Подберите факты, эпитеты, сравнения, метафоры, использованные писателем для разоблачения фальши, пустоты и неестественности аристократии.

Приведите яркие примеры иронии.

Ч. 1 ,гл. 2 –6

Как Толстой дает понять, что Пьер и Андрей чужие в этом обществе? (портрет, поведение, взгляды)

Какие детали говорят об их духовной близости?

Ч. 1, гл. 4

Каким эпизодом завершается вечер в салоне А.П.Шерер? Что хотел подчеркнуть этим автор?

С какой целью 1 – ые главы «пестрят» французским языком?

Ч.1, гл 6

Как развлекается молодежь (общество Курагина)?

План анализа эпизода

    Мастерство Л. Н. Толстого в завязке сюжетных линий романа.

    Сатирическое разоблачение высшего света:

А) несоответствие межбу тем,что говорят и как говорят герои, срывание « всех и всяческих масок».

Б) как характеризуют героев их политические интересы;

В) какую цель преследуют гости, посещая этот салон;

Г) почему здесь присутствует французская речь;

Д) как характеризует хозяйку её разное отношение к гостям, почему насторожило Шерер появление Пьера?

3 .Что отличает Пьера и Андрея от завсегдатаев салона, как они относятся друг к другу и к светским львам?

Доклад ученика

Идейно – композиционное значение эпизода

«В салоне А. П. Шерер»

В значительных произведениях, как правило, первые страницы содержат зерно всего замысла. Это можно сказать о « Мертвых душах», .О Достоевского сам Л. Толстой говорил, что дальше В, казалось бы, сцена в салоне Шерер, которой открывается произведение, отнюдь не повторяется. Просто мы как бы окунаемся в гущу событий, сразу же оказываемся среди героев книги, захвачены потоком жизни. Но значение сцены не только в этом. В ней, конечно же, хотя и не так явно, как в первых эпизодах романа

Достоевского, намечены все основные проблемы произведения, первые же слова, которые звучат в салоне, рассуждения о Наполеоне, о войнах, об Антихристе. В дальнейшем это найдет продолжение в попытке Пьера убить Наполеона, в его подсчетах числового значения имени этого. Вся тема книги - война и мир, истинное величие человека и ложные кумиры, божеское и дьявольское. По расстановке действующих лиц сцена напоминает пьесу. Только что оказавшийся петербургском свете Пьер попал, в общество, которому он чужд и которого он совершенно не понимает. Подобно Чацкому, Пьер вступает в ненужные спор, восстанавливает против себя все общество, рискуя заслужить репутацию сумасшедшего. В среде бежавших от Наполеона роялистов-эмигрантов прусских царедворцев Пьер провозглашает, что. Как Чацкий, Пьер не понимает, перед кем он, и, говоря словами Пушкина, мы должны признать, что Пьер, как Чацкий, . Вмешательство Болконского, к счастью, послужило к прекращению спора, погасило страсти. Однако напрасно после приема у Шерер князь Андрей предупреждает Пьера насчет его дальнейшего поведения в свете. Пьер, увы, едет кутить к Курагину...Вернемся в салон Анны Павловны. Главное для нас -проследить, как завязываются основные линии героев книги в этой первой сцене. Пьер, конечно, станет декабристом, это понятно по его поведению уже с первых страниц. В. Курагин - хитрец, в чем-то напоминающий Фамусова, но без его теплоты и велеречивости, обрисованной, однако, Грибоедовым не без симпатии... Петербургская публика - это все-таки не московское барство. Василий Курагин - расчетливый, холодный проходимец, хотя и князь, и в дальнейшем будет искать ловкие ходы. Анатоль, его сын, о котором он упоминает в разговоре с Шерер, причинит

много горя Ростовым и Болконским. Другие дети Курагина - Ипполит и Элен - безнравственные разрушители чужих судеб. Элен уже в этой первой сцене далеко не так безобид-на, как может показаться на первый взгляд. В ней еще не было и тени кокетства, но она вполне сознает свою красоту, ... Многозначительная деталь! Улыбка ее (самое ужасное, что может быть в человеке, по мне-нию Толстого, - это его духовная неподвижность), а выражение лица Элен полностью зависит от выражения лица АнныПавловны - Толстой специально это подчеркивает. Три женщины в салоне, Шерер, Элен и Лиза, играют роль как бы трех парок, богинь судьбы. М. Гаспаров интересно сопоставляет Шерер с работой богинь, прядущих нить человеческой судьбы. Другой мотив, связывающий с античностью, - античная красота Элен. Эта же античная красотаделает ее похожей на бездушную статую.Линия князь Андрей -Лиза будит воспоминания о гомеровской. ,- говорит Болконский, объясняя причины своего близящегосяотъезда на войну. Лиза Волконская, по контрасту с мертвенностью Элен, оживленная и деятельная, играет роль Пенелопы (князь Андрей в разговоре с Пьером подчеркивает ее верность и преданность), но какой-то рок заставляет Болконского-Одиссея, ощущающего глубокий разрыв со всем окружающим, резко порвать с привычным укладом и идти навстречу неизвестности и возможной гибели.Вообще из всех действующих лиц, появившихся в первой сцене, Болконский наиболее загадочен и вызывает наибольшее уважение.Смысл сцены у Анны Павловны перекликается с пилогом книги. В эпилоге опять возникают споры о мире и войне, там присутствует маленький сын князя Андрея, незримо присутствовавший и тогда в салоне Шерер. Ключевой момент сцены - обсуждение слов аббата Морио о вечном мире. Хотя аббат больше не появился на страницах, главное слово произнесено, и великая книга открывается и заканчивается спором о возможности вечного мира. Такой проект, конечно, в идеале возможен, проблеме вечного мира и посвятил свое творение Лев Толстой.

ПРИЛОЖЕНИЕ

Цитаты к анализу эпизода

«Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определёнными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная с усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою оживлённою женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уже надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно.»(т. 1, ч. 1, гл. 3,)

(т. 1, ч. 1, гл. 5,)

«… эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь не по мне!»

(т. 1, ч.1, гл.4)

«Улыбка у него была не такая, как у других людей, сливающаяся с неулыб-кой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьёзное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое - детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения».

(т. 1, ч. 1, гл. 5)

«Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и ещё менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что - нибудь особенно приятное. Кроме того он был рассеян. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности».

(там же)

«Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернёром - аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста».

«Я люблю тебя». (Андрей о Пьере)

«Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света».

«Всякий раз, как нечаянно взгляд его встречался с прекрасными глазами Долохова, Пьер чувствовал, как что - то ужасное, безобразное поднималось в его душе». (т. 1, ч.1, гл. 4)

князь Василий Курагин

(т. 1, ч. 1, гл. 1)

В салоне Шерер он появляется затем, чтобы способствовать определению сына секретарём посольства в Вену.

Хочет женить Анатоля на Марье Болконской, рассуждая: «Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно».

(т. 1,ч. 3, гл.1)«…человек в силе встречался ему, и в ту же минуту инстинкт подсказывал ему, что этот человек может быть полезен, и князь Василий сближался с ним и при первой возможности, без приготовления, по инстинкту, льстил, делался



Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter
ПОДЕЛИТЬСЯ:
Про деток, от рождения до школы