Про деток, от рождения до школы

В городе Ереване, который расположен на берегу реки Аракс и является столицей Республики Армении, в конце проспекта Маштоца находится Институт древних рукописей Матенадаран имени св. Месропа Маштоца. В статье повествуется об уникальном в своем роде музее. В нем собраны древнейшие манускрипты, большинство которых находятся под охраной ЮНЕСКО как Всемирное наследие.

Почему создали музей в Ереване?

Само слово «матенадаран» переводится с языка древних армян как «держатель рукописей». Необходимость в создании Матенадарана была основана на том, что в пятом столетии просветителем Маштоцем было создано собрание букв (алфавит), расставленных по порядку, согласно греческому алфавиту. В то время были сделаны первые переводы на армянский язык. Тогда же летописцы записывали историю государства армянского народа.

Приблизительно в это время в городе Вагаршапате, в 20 км от Еревана, где сейчас находится резиденция высших духовных лиц Армянской апостольской церкви, была создана самая первая семинария, в которой писались рукописи и сохранялись в монастырских библиотеках средневековой Армении.

История образования музея

Хранилище Матенадаран берет свое начало из монастырской обители Сагмосаванк, которая была основана в восьмом веке основоположником христианской религии в Армении Святым Григорием Просветителем, и находится на правом берегу реки Касах.

Особенность Сагмосаванка заключалась в том, что здесь находилось хранилище древних рукописей Матенадарана и церковных книг.

Основателем библиотеки был армянский князь Курд Вачутян. Через некоторое время более 25 тысяч рукописей были переведены в Эчмиадзинский кафедральный собор, возведенный в 301 году нашего летоисчисления и расположенный в городе Эчмиадзине (раньше этот город носил название Вагаршапат).

Эчмиадзинский храм сейчас является главным действующим культовым сооружением Армянской апостольской церкви и с 2000 года находится под охраной ЮНЕСКО. Коллекция особо важных для истории рукописных манускриптов, собранных в течение многих веков со всех монастырей, которые сохранялись в Вагаршапате, стали основой музея и института Матенадарана.

В 1920 году Армянское правительство официально объявило, что коллекция Эчмиадзинского Матенадарана является собственностью государства. Через два года руководство Российской Федерации возвратило Армении более четырех тысяч свитков и древних рукописных книг, которые были во время армянского геноцида (1915 год) отправлены в Москву для сохранения подлинных исторических документов.

Рукописи в течение семи лет находились в Лазаревском институте восточных языков, Литературном музее Еревана и в других учреждениях. В 1939 году документы были перевезены в Ереван и временно размещены в Ереванской публичной библиотеке. Через шесть лет по проекту армянского архитектора Марка Григоряна началось строительство архитектурного сооружения, которое закончилось в 1957 году, и всю коллекцию переместили в специально построенное здание.

Когда основан музей?

В 1959 году по решению Армянского правительства Матенадаран в Ереване официально становится научно-исследовательским институтом. Ему через три года (в 1962 г.) было присвоено имя Месропа Маштоца. Сейчас основное здание является музейным комплексом, а для научной деятельности в 2011 году по проекту архитектора Артура Месчяна было построено отдельное современное здание.

Художественное оформление современного музея

Перед фасадом главного входа в музей с двух сторон расположены фигуры средневековых ученых, труды которых вошли в историю Армении. Среди них статуи Анания Ширакаци, математика и составителя календаря, первого армянского поэта Фрика, писавшего свои стихи в восьмом столетии на литературном армянском языке, Мхитара Гоша, философа седьмого столетия, и других исторических личностей.

Перед зданием находятся скульптуры Месропа Маштоца и продолжателя его учения, биографа Корюна, выполненные скульптором Гукасом Чубаряна. Скульптурная группа расположена на фоне армянского алфавита того времени. Справа высечены слова Ճանաչել զիմաստություն և զխրատ, իմանալ զբանս հանճարոյ, что в переводе с древнеармянского звучит как «Познать мудрость и наставления, понять изречения разума». Это изречение (Притчи 1:2) было первым переведено на армянский язык после окончательной разработки армянского алфавита (405-406 гг. н. э.).

Оформление внутри

Туристы, войдя в вестибюль, обращают внимание на мозаику, собранную из цветных камней горных пород Армении, которая расположена над лестницей, ведущей в выставочные залы.

Ереванский художник Рудольф Хачатрян, использовав вид монументального искусства (мозаика), изобразил самую крупную в истории Армении Аварайрскую битву, которая произошла в 451 году между армянами под руководством национального героя Вардана Мамиконяна и армией Сасанидского государства (государство, образовавшееся в 224 году на территории современных государств Ирака и Ирана).

Залы и экспозиции

Что посмотреть в Ереване? Музейные экспозиции Матенадарана расположены в четырнадцати залах старого здания. Документы центрального зала повествуют в общих чертах о развитии науки, литературы и искусства на протяжении всей истории государства.

Рукописи и миниатюры народа, проживавшего в пошлые века на территории Арцах (сейчас это область Нагорного Карабаха), расположены во втором зале. Третий зал носит название «Новая Джуга». Здесь находится более двухсот рукописей и священных книг, написанных армянами в городе Исфахане, расположенном на территории современного Ирана.

В четвертом зале туристы могут ознакомиться с персидскими, османскими, афганскими средневековыми документами. В зале средневековой медицины собраны артефакты, связанные с развитием лечения и профилактикой различных заболеваний в древней Армении.

С большим интересом посетители осматривают экспозицию в зале архивных документов. Здесь собраны оригиналы указов российских царей, Наполеона, монархов Османской империи и других исторических личностей. В зале древних карт можно ознакомиться с топографическими документами, которыми пользовались армяне прошлых веков.

Древние книги XVI-XVIII столетий, издательства которых находились в разных городах Европы, из-за большого количества занимают два зала в Матенадаране в Ереване. Любителям истории предоставляется возможность посмотреть документальные фильмы о развитии письменности в течение всей истории республики. Для этого оборудован один из залов музея (виртуальный зал).

В остальных залах расположены различные безвозмездные пожертвования с благотворительной целью от организаций, частных лиц и меценатов разных стран.

«Вехамор»

Самой которая хранится в Матенадаране в Ереване, является Лазаревское Евангелие.

Первые исследовательские работы были проведены в 1975 году под руководством научного сотрудника Лазаревского института восточных языков А. Матевосяна, который после тщательного анализа предположил, что Святое писание было написано предположительно между седьмым и восьмым столетиями. Сейчас манускрипт имеет название «Вехамор».

С 1991 года на этой книге дают клятву во время ритуала вступления в должность главы государства. Примечательно, что именно Евангелие «Вехамор» из многих Святых писаний выбрал Тер-Петросян (первый президент Республики) который в прошлом был научным сотрудником Института древних рукописей.

«Проповеди» в Матенадаране

Большой интерес вызывает самая большая в мире религиозная рукопись - «Проповеди», созданная в 1200 году. Рукопись имеет шестьсот страниц. Особенность заключается в том, что страницы сделаны из телячьей кожи, поэтому вес книги составляет 27,5 кг.

Манускрипт находился в одном из монастырей западной Армении. Во время геноцида 1915 года рукопись спасли две женщины, но из-за большого веса полностью «Проповеди» не могли унести, поэтому книгу разделили. Спасенная первая часть попала в Эчмиадзин, а через некоторое время нашлась и вторая часть рукописи, которая была закопана на территории одной из армянских церквей.

Маленькая книга и пятирублевая монета 1990 года

Рядом с этой рукописью лежит самая маленькая книга в Матенадаране. Что представляет собой данный музейный экспонат? Это календарь 1400 года, имеющий вес девятнадцать граммов. В одном из залов Музея древних рукописей для нумизматов представляет интерес монета в 5 рублей 1990 года выпуска. Она изготовлена из медно-никелевого сплава.

На лицевой стороне изображено здание Ереванского института, под этим изображением свиток рукописи, на котором отчеканена надпись: «Ереван». Под надписью - «1959». На внешнем ободке монеты определена надпись: «Матенадаран».

Расположение и режим работы Матенадарана в Ереване

Здание института находится на возвышенной территории Еревана, его видно с любого района города. Адрес Матенадарана в Ереване: Проспект Маштоца, 53.

Добраться до музея, который открыт с десяти часов утра и до пяти вечера (кроме воскресенья и понедельника), можно, воспользовавшись Ереванским метрополитеном или наземным транспортом.

До конца проспекта Маштоца (остановка «Матенадаран) доезжают из центра автобусы № 16,44,5,18, 7 и маршрутки № 2,10,70. Метрополитен - станция метро «Молодежная» или «Маршал Баграмян». Стоимость проезда в Армении на все виды транспорта - одинаковая и составляет 100 драм (0,25 $).

Цена билета

Цена входного билета в музей определена Министерством культуры: одна тысяча драм (2,5 $). Желающим посетить этот удивительный по своему содержанию музей надо учитывать, что осмотр экспозиции возможен самостоятельно и в сопровождении русскоговорящего экскурсовода. Но при этом надо доплатить к стоимости билета 2500 драм (5,20 $). Также надо учесть, что, согласно правилам, фотосъемка платная - 2500 драм (5,20 $).

Небольшое заключение

Теперь вы знаете, что посмотреть в Ереване. Этот музей очень интересен для туристов. В нем много старинных экспонатов, книг и рукописей.

Ереванский Матенадаран - хранилище древних рукописей, музей и институт им. Месропа Маштоца при правительстве Республика Армения - одна из сокровищниц мировой культуры.

Музей Матенадаран

Хранящиеся здесь манускрипты имеют первостепенное значение для изучения истории и культуры Армении, Закавказья, ряда стран Ближнего и Среднего Востока, истории Греции и Рима. Наиболее древние памятники этой уникальной коллекции восходят к V в., когда были заложены основы армянской национальной письменности.

Матенадаран имеет многовековую историю. Он был основан в V в. в Эчмиадзине при резиденции верховного патриарха Армении. В последующие века его фонды обогатились сотнями рукописей, и он превратился в богатейшее книгохранилище страны.

Наиболее благоприятные условия для Матенадарана были созданы в 1828 г., после присоединения Восточной Армении к России: наступившая мирная пора в истории Армении позволила привести в порядок фонды, издать каталоги рукописей и приступить к исследованию сочинений древнеармянских авторов.

Новый период в истории Матенадарана был связан с установлением Советской власти в Армении. Ныне Матенадаран - научно-исследовательский институт древних рукописей. Здесь ведется большая работа по успешному изучению и публикации первоисточников, их научному хранению и реставрации. Матенадаран выполняет также музейные функции.

Новое здание Матенадарана (арх. М. В. Григорян) построено в 1957 г. на северо-восточных склонах Еревана и обращена фасадом к одной из красивейших магистралей города - проспекту Месропа Маштоца. Оно выдержано в стиле средневекового армянского зодчества. На площади, перед зданием, установлен памятник (автор Г. Чубарян) Месропу Маштоцу (361 - 440 гг.) - выдающемуся ученому и мыслителю древней Армении, создателю армянского алфавита (405 г.).

Слева от скульптуры Маштоца, на базальтовой стене, высечен армянский алфавит (несмотря на прошедшие 15 веков, он не претерпел изменений и продолжает служить нуждам новоармянского языка и литературы), справа - барельеф; орел и меч, олицетворяющие мудрость и силу народа. На стене высечено также первое предложение, написанное месроповскимн буквами:

«Познать мудрость и наставления, понять изречение разума!».

В годы безвременья, когда Армения в борьбе с грозными врагами теряла независимость, национальная письменность и культура становились важным фактором в борьбе против духовного порабощения и ассимиляции.

Фасад Матенадарана украшают памятники выдающимся деятелям науки и культуры древней и средневековой Армении - историку-писателю V в. Мовсесу Хоренаци, мыслителю и математику VII в. Анании Ширакаци, правоведу и баснописцу XII в. Мхитару Гошу, философу XIV в. Григору Татеваци, поэту XIII в. Фрику, художнику-миниатюристу XIII в. Торосу Рослину.

Памятники на фасаде Матенадарана выдающимся деятелям науки и культуры древней и средневековой Армении.

Скульптуры выполнены из целого базальта, высота каждого из них - 4 метра. Авторами работ являются Е. Варданян, Г. Бадалян, Г. Чубарян, А. Григорян, С. Назарян, А. Шагинян.

Экспонаты начинаются у входа в Матенадаран

У входа в темно-мраморный вестибюль Матенадарана медными армянскими буквами запечатлена дата построение здания, а под арками мозаика, тематически связанная с одной из памятных дат в истории армянского народа, отображает героическое восстание армян в 451 г. против персидских завоевателей (худ. Ов. Хачатрян).

Лестница к выставочным залам 2-го этажа Матенадарана.

Над широкими парадными лестницами, ведущими в выставочный и читальные залы, органически вписывается в интерьер фреска-триптих (худ. Ов. Хачатрян), прославляющая мастерство народных умельцев - создателей хачкаров - монументальных каменных плит с изображением креста, включенного в сложную орнаментальную композицию (хачкары служили межевыми знаками и пограничными отметинами, воздвигались в честь победы над врагами, вставлялись в стену храма), воспевающая труд неутомимых переписчиков рукописей, армянских зодчих - строителей, Гарни и Гегарда, Эчмиадзина и Звартноца, артистов, мыслителей, художников, творивших во времена язычества, в эпоху, когда усилился процесс слияния армянской культуры с эллинистической (II-I вв. до н. э.), в раннехристианский период и в средние века.

Здесь же приводится изречение Мовсеса Хоренаци:

«Хотя мы народ и небольшой, весьма малочисленный... однако и в нашей стране совершено много подвигов мужества, достойных внесения в летописи».

Армянские рукописи разделяли тяжелую участь своих творцов. Некоторые из них хранят на себе следы пожаров, сабельных ударов и крови. В годину тяжелых испытаний их спасали как редчайшую реликвию; прятали в пещерах, зарывали в землю, выкупали из плена.

В результате иноземных нашествий, войн и грабежей погибли многие ценные памятники армянской рукописной культуры (только сельджуки а 1170 г. уничтожили свыше 10000 манускриптов). Уцелело примерно 25000 рукописных томов. Они хранятся в разных, музеях и книгохранилищах мира: в Иерусалиме, Венеции, Вене, Париже, Лондоне. В Ереванском Матенадаране сосредоточено свыше 11000 томов и 3000 фрагментов.

Выставочные залы с экспонатами в Матенадаране.

Среди сохранившихся армянских рукописей древнейшей является написанное на пергаменте «Евангелие» VII в. Труды авторов V--VII вв. дошли до нас в позднейших списках. С V-VII вв. сохранились только фрагменты (многие из них в виде пришитых к переплетам рукописей защитных листов-форзацев). С V в. дошла и одна окаменелая рукопись. Она, для спасения, в VII в. была зарыта в землю, а подпочвенные воды на протяжении веков зацементировали ее. В фондах Матенадарана имеются также палимпсесты - рукописи, написанные повторно на пергаменте по ранее смытому тексту. Одна из них - «Санасарянское евангелие» - датируется 986 г. По палеографическим особенностям нижний слой записи восходит к V в.

В X в. в Армении появляются рукописи и на бумаге. Древнейшая из них относится к 981 г. Это сборник, содержащий сочинения по истории, философии и астрономии.

Армянские рукописи имеют различный формат и объем. Самая большая среди них - «Мушский торжественник» - была создана в 1202 г. Пергаментный великан весит 27,5 кг. Его размеры: 5,3X70,5 см. Самая маленькая - «Календарь»- относится к 1434 г. и весит 19 гр. Ее размеры: 3X4 см.

Мушский торжественник и маленький календарь.

Рукописи Матенадарана разнообразны и по содержанию. Нет ни одной области древней науки и культуры, которая в той или иной мере не получила бы в них отражения.

В коллекции Матенадарана хранятся произведения свыше 80 армянских историков, живших в V-XVIII вв. Древнейшими памятниками исторической и художественной литературы являются труды авторов V в.:

  • Корюна - «Житие Маштоца» (повествующее об истории создания армянской письменности и жизни Месропа Маштоца);
  • «История Армении» Агатангехоса - (посвященная событиям, связанным с принятием христианства в Армении (301 г.), Грузии и Кавказской Албании);
  • историко-литературные сочинения Лазаря Парбеци (автор сочувствует освободительной борьбе армянского народа против персидского владычества, славит героев, беспредельно преданных родине, описывает также события, происходившие в Иране, Византийской империи, Грузии);
  • Павстоса Бюзанда (оставившего ценные сведения об общественно-политической жизни Армении и римско-армянских, армяно-персидских и римско-персидских отношениях, о Закавказье);
  • Егише - (описавшего с исключительным подъемом и художественной силой освободительную войну армян против персов в V в., которая стала темой многих произведений армянской литературы и искусства),
  • Мовсеса Хоренаци («История Армении»), которая является вершиной армянской историографии и литературы.

Труд Мовсеса Хоренаци, где история армянского народа систематизирована и изложена в хронологическом порядке с древнейших времен по 428 г., считается одним из лучших образцов научно-критических произведений мировой историографии.

Представители исторической прозы V в. в силу использованного ими богатейшего фольклорного материала армянского народа и многообразных литературных приемов, сыграли большую роль в становлении и развитии армянской художественной литературы.

В Матенадаране имеются произведения более 30 армянских философов, древнейшими из которых являются труды авторов V в.- Езника Кохбаци (основное содержание его книги - «Опровержение ересей» - критика зороастризма и защита христианской религии) и неоплатоника Давида Непобедимого, в творчестве которого уже заметны зачатки материалистических воззрений.

Однако высшей точки развития материалистические тенденции в армянской философии достигли в XIV в., в трудах философов-номиналистов И. Воротнеци и Г. Татеваци, возглавивших один из крупнейших культурных центров средневековой Армении - Татевский университет. В армянской философии данного периода заметно стремление к защите материалистических сторон аристотелевской логики и познанию внутреннего мира человека. Философ, поэт и грамматик Ованес Ерзнкаци (XIII в.) писал:

«Первая мудрость человека - познать самого себя».

Начиная с V в. в Армении бытовали юридические нормы и каноны, установленные церковными соборами. Они являются древнейшими памятниками армянского права. В VIII в. видный церковный деятель и ученый Иоанн Одзнеци произвел кодификацию канонических постановлений предыдущих веков и составил «Книгу канонов».

В XII в. видный правовед и мыслитель Мхитар Гош составил первый светский «Судебник». Проникнутый духом гуманизма, «Судебник» Гоша утверждал свободную волю индивидуума: «Человеческая природа богом создана свободной; зависимость же от господ возникла из-за нужды в земле и воде». Гош выступал поборником миролюбия между народами и государствами, признавал только такие войны, которые ведутся «по принуждению» врага.

Богатые сведения о социальных отношениях Киликийской Армении, о быте разных слоев общества содержит «Судебник» ученого и военачальника Киликийского армянского государства Смбата Спарапета (XII в.).

В армянских рукописях богато представлены также труды по точный и естественным наукам - математике, астрономии, химии, географии, космографии, медицине и т. д. Древнейшими среди них являются труды крупного ученого-математика, астронома и философа VII в. Анания Ширакаци. Вопреки библейскому представлению о мироздании, он отстаивал птолемеевскую теорию о шарообразности земли, научно объяснял явления космологии: затмение солнца и луны, происхождение дня и ночи, отсутствие у луны собственного света. Его «Арифметика» - древнейший из дошедших до нас учебников по математике.

Алишан, Сисван или Киликийская Армения. Географическое и историческое описание. Венеция 1899 год.

Большой интерес представляет также труд выдающегося ученого и философа XI-XII вв. Ованеса Саркавага «Полигональные числа». Придавая первостепенное значение опыту в познании мира, Саркаваг отмечал, что «без опыта познание не может быть истинным. Только опыт достоверен и несомненен». Его эстетическая теория изложена в философской поэме «Слово о мудрости», где проводится мысль о том, что прекрасное в природе выше прекрасного в искусстве.

В фондах Матенадарана хранится множество рукописей по медицине. Еще в середине IV в. в Армении были организованы первые больницы и лепрозории, а в XIII в. с учебной и научной целью уже производились анатомические вскрытия. Армянским врачам принадлежат сочинения по терапии, анатомии и физиологии человека; в их трудах даются клинические описания инфекционных заболеваний, гинекологических болезней, описаны способы приготовления лекарств. Армянские врачи Мхитар Гераци_ (XIII в.), Григорис (XIII в.), Амирдовлат (XV в.) выдвинули ряд смелых для своего времени положений о физиологических функциях и центрах головного мозга, о единстве организма и взаимосвязанности его функций и т. д.

Армения страна древней театральной культуры. Греческий историк I в. Плутарх свидетельствует, что в 69 году до н. э. армянский царь Тигран Великий закончил постройку театра в своей столице Тигранакерте, а в столице Армении Арташате существовал эллинистический театр с профессиональной труппой, где в 53 г. до н. э. была показана трагедия Еврипида «Вакханки» с участием знаменитого греческого трагика Ясона. Плутарх сообщает также, что армянский царь Артавазд (55- 34 гг. до н. э.) писал трагедии и исторические сочинения. В миниатюрах многих рукописей изображены актеры в театральных масках и костюмах, с музыкальными инструментами.

В фондах Матенадарана хранятся сотни рукописей, содержащих церковные и светские песни. Они записаны своеобразными нотными знаками-хазами, над расшифровкой которых, работают специалисты Армении. Ряд достоверных данных говорит о том, что музыка в древней Армении достигла высокой ступени развития.

Средневековая Армения оставила богатейшее наследие художественной прозы и поэзии. Сохранились произведения свыше 200 средневековых поэтов (Г. Нарекаци -X в., Н. Шнорали - XII в., О. Ерзнкаци - XIII в., О. Тлкуранци - XV в., М. Нагаша - XV в., Н. Овнатана - XVII-XVIII вв. и др.), которые в своих стихах вдохновенно воспевали красоту человека, природу, весну, справедливость и честность, дружбу, любовь к родине и т. д. Один из анонимных народных поэтов, так воспевает красоту своей возлюбленной:

Ты хвалишься, луна небес, что озарен весь мир тобой,
Но вот луна земная - здесь, в моих объятьях и со мной!
Не веришь? Я могу поднять покров над дивной красотой,
Но страшно: влюбишься и ты, и целый мир накажешь тьмой».

Поэты подвергали резкой критике нравы Господствующих классов, клеймили пороки современного им общества - жадность, невежество и т. п. Армянский вольнодумец XIII в. Фрик, в своих произведениях «Жалобы» и «Колесо судьбы» смело отражал гнев народных масс и их протест против социального неравенства:

...Ужели же закон таков? (Несправедлив он и суров)...
Tот родом знатен и богат, а этот подаянью рад...
Один сверкает в жемчугах, другой на нищего похож...
Князей поставил ты, господь, чтобы терзать людскую плоть...

Большое влияние на развитие армянской художественной прозы оказали басни Мхитара Гоша (XII в.) и Вардана Айгекци (XIII в.). Басни отражают классовое самосознание трудового народа, процесс социального расслоения, в них звучит критика в адрес господ и угнетателей.

Особую ценность представляют миниатюры - памятники армянской книжной живописи, отличающиеся богатой гаммой красок и виртуозностью орнамента. Миниатюры содержат богатый материал для изучения истории искусства, театра, этнографии, архитектуры, ремесел, флоры и фауны Армении.

В них - галерея образов от Христа с его учениками до портретов крупных средневековых деятелей, танцовщиц, гусанов-певцов, грозных воинов. В миниатюрах изображены классные комнаты средневековых армянских школ, оружия, орудия труда, наряды, письменные принадлежности. Сохранились рецепты по приготовлению высококачественных красок, золотой фольги, чернил.

«Роскошь рисунков, изумительное разнообразие и изобретательность в подробностях, блеск красок и тонкость выполнения делают рисунки рукописи истинными миниатюрными алмазами».

(В. В. Стасов).

Одним из крупнейших представителей армянской миниатюры является художник Торос Рослин (XIII в.). В его реалистическом искусстве царит светский дух, любовь к реальной, земной жизни, и человеку, свойственные гуманистическому искусству Ренессанса.

Большой известностью пользовались также имена художников-миниатюристов Григора, автора миниатюр знаменитого евангелия «Таргманчац» (XIII в.), Маргарэ (XIII в.), Тороса Таронаци (XIV в.), Саркиса Пицака (XIV в.), Акопа Джугаеци (XVII в.) и др.

Наряду с трудами армянских авторов, в фондах Матенадарана собраны и хранятся переводы произведений крупных ученых и мыслителей древнего мира и средневековья. Некоторые из них, как например, «Хроника» Евсевия Кесарийского, трактат греческого философа Зенона «О природе», «Опровержение» Тимофея Элура, ряд сочинений Филона Александрийского, законы Антиохийского королевства крестоносцев («Антиохийские Ассизы») и др. утеряны в оригиналах. Они стали достоянием науки благодаря древнеармянским переводам.

Начиная с V в. на армянский язык переводятся сочинения иностранных авторов:

  • историков Иосифа Флавия, Сократа Схоластика, Михаила Сирина;
  • философов - Аристотеля, Платона, Филона Александрийского, Порфирия и др., которые имеют важное значение для уточнения греческих оригиналов, сохранившихся в списках более поздних времен;
  • труд «отца» грамматической науки Дионисия Фракийского «Искусство грамматики», геометрия Евклида;
  • врачей - Гиппократа, Диоскорида, Галена, Григория Нисского.

Встречаются выдержки и рецепты из сочинений представителей арабской медицины: Абдул-Фараджи, Аль-Рази (Разеса), Абу Али Ибн Сины (Авиценны) и др.

Словарь Академии Российской, Санкт-Петербург, 1789 год.

Мухаммед Багер, Книга о потустороннем мире (На персидском и арабском языках), рукопись 1260 год.

Сборник. Рукопись 1505 год, факсимиле.

Усваивая достижения мировой культуры, армянские писатели, в свою очередь, проникали в литературу других стран. Многие образцы древней и средневековой армянской литературы стали известны народам Востока и Запада.

Кроме рукописного фонда, в Матенадаране имеется архивный отдел, где собраны свыше 100000 документов XIV- XIX вв.: грамоты, указы, договоры, купчие и письма, содержащие богатый материал по истории политической и социально-экономической жизни Армении и соседних стран. В отделе старопечатной литературы хранится первая армянская печатная книга - «Объяснительный календарь», изданная в 1512 г. в Венеции первопечатником Акопом, и первый армянский журнал - «Аздарар» («Вестник»), опубликованный в конце XVIII в. в Мадрасе (Индия). Библиотека Матенадарана содержит в своих фондах также редкие книги, журналы и газеты, изданные в XVI-XX вв.

«Матенадаран - писал академик Е. Тарле,- производит неизгладимое впечатление: стоишь лицом к лицу с историческим народом, который от времени классической древности до настоящего времени числится в первых рядах культурных наций. И так отрадно, что современное армянское поколение так любовно и бережно относится к своему великому прошлому!».

Армения. Матенадаран.


Матенадаран – крупнейшее в мире хранилище древне-армянских рукописей, научно-исследовательский Институт древних рукописей имени Месропа Маштоца , центр духовно-культурного наследия в Ереване . Матенадаран создан в 1920 году на основе национализированной коллекции рукописей Эчмиадзина – кафедрального собора и центра Армянской Апостольской церкви.

Необходимость создания книгохранилища возникла в V веке во времена Месропа Маштоца, когда он восстановил алфавит и начал переводить Библию и другие духовные книги. Хранилище книг было создано в Вагаршапате – столице Восточной Армении , где находился собор Эчмиадзин. Не только в Эчмиадзине, но и в других местах Армении и там, где проживало много армян , писались и переписывались рукописи, которые хранились в церквях и в библиотеках обителей.

Во многих монастырях (Татев , Гладзор, Санаин, Ахпат и другие) были школы и даже университеты. Эти монастыри имели свои книгохранилища и скриптории, где переписывались книги. Богатой коллекцией рукописей обладал монастырь Сагмосаванк (20 км от Еревана), который основал Ваче Вачутян в 1215 году. Его сын к монастырю пристроил книгохранилище. Постепенно ценные рукописи Сагмосаванка переехали в Эчмиадзин, а в 1953 году последние рукописи покинули монастырь.

Матенадаран был бы богаче, если б многочисленные завоеватели не уничтожали рукописи. Так, по свидетельству Степаноса Орбеляна, в 1170 году турки-сельджуки захватили крепость Багаберд, которая имела крупное книгохранилище, и уничтожили собранные там рукописи из Татева и окружных монастырей. Киракос Гандзакеци повествует о похищении в 1242 году многочисленных рукописей из книгохранилища города Карин. В 1298 году египетские мамлюки разорили сокровищницу столицы Киликии города Сис. В 1804 году пострадало книгохранилище Эчмиадзина.

В период 1915-23 гг. было уничтожено не только население Западной Армении, но и культурное наследие: утеряно множество рукописей. Рукописи, которые смогли спасти от гибели, постепенно находят свое пристанище в Матенадаране.

В 1915 году Католикос всех армян Геворк V для сохранности в случае войны отправил 4060 рукописей в Москву в церковь Святого Креста. В 1922 году рукописи были возвращены в Матенадаран. Возвращаемые рукописи по счастливой случайности не стали добычей грабителей: их везли поездом, все вагоны которого были ограблены в пути, за исключением вагона, в котором везли коллекцию Эчмиадзина.

Позже в Матенадаран поступили рукописи Московского Лазаревского института, Тбилисской школы Нерсесяна, литературного музея Еревана, из городов Эрзрум (Карин), Новый Нахичеван, Астрахань и из других мест.

Из Эчмиадзина Матенадаран в 1939 году переезжает в здание республиканской библиотеки Еревана. В 1959 году Матенадаран становится институтом с отделами хранения, исследования, перепечатки и перевода рукописей и переезжает в новое здание, созданное по проекту Марка Григоряна.

Здание Матенадарана спроектировано с соблюдением стиля древне-армянской архитектуры. Перед зданием установлены базальтовые скульптуры видных деятелей армянской культуры: Мовсеса Хоренаци, Анания Ширакаци, Мхитара Гоша, Тороса Рослина, Фрика, Григора Татеваци. На маленькой площадке перед ступенями к зданию стоит скульптурная группа: Месроп Маштоц и Корюн. С 1962 года Матенадаран называется именем Месропа Маштоца.

Ныне музей Матенадарана имеет 15 залов. Для научной деятельности в 2011 году по проекту архитектора Артура Месчяна построен новый корпус. Он имеет конференц-зал, снабжен отдельными кабинетами для научных работ, которые оснащены современным оборудованием для работы с оцифрованными рукописями.

Более 20 000 рукописей охватывают полет армянской древней и средневековой научной мысли почти во всех областях: история, география, грамматика, философия, право, медицина, математика, астрономия, летоисчисление, литература по гаданию, переведенная и национальная литература, миниатюра, музыка и театр.

Здесь хранятся рукописи на арабском, персидском, греческом, ассирийском, русском, иврите, латыни, сирийском, эфиопском, индийском, японском и других языках. Множество рукописей утеряны в оригинале и сохранились лишь в переводе на армянском языке. Среди них переведенная в V веке «Хроника» Евсевия Кесарийского; «Антиохийские ассизы» – решения высшего суда Антиохийского княжества, основанного крестоносцами; трактат «О природе вещей» Зенона Стоика; «Книга труда» Анатолиуса Брютского, которая считается первой в мире книгой о земледелии.

Матенадаран продолжает пополняться новыми рукописями: покупает и получает в дар от благотворителей. Благотворители заносятся в списки дарителей. Их информируют о новостях Матенадарана, приглашают на торжества, вручают свидетельства и как символичный подарок копию «Книги скорбных песнопений» Григора Нарекаци, награждают медалью Месропа Маштоца.

Вот имена некоторых благотворителей: Арутюн Газарян из Нью-Йорка подарил 397 рукописей на армянском и других языках, Рафаэль Маркосян из Парижа – 37 рукописей, Варужан Малатян из Дамаска – 150 рукописей, Рубен Галчян из Лондона подарил древние карты. 95-летний Тачат Маркосян из Ирана подарил копию рукописи Библии, созданной рукой Месропа Маштоца, эту копию сделали в 1069 г. в церкви Нарек.

На многих пергаментных листах рукописей есть следы крови, огня и меча. Испытания, выпавшие на их долю, и время наложили свой отпечаток, и потому назрела необходимость, используя современные технологии, продлить им жизнь. С 2007 года началась оцифровка рукописей. Электронная версия рукописи делает ее доступной не только узкому кругу специалистов, теперь каждый желающий может насладиться красотой миниатюр, мастерством художников. Виртуальная книга будет содержать перевод текста, пояснения и карты.

Матенадаран – это институт, музей и библиотека с удобными рабочими кабинетами, выставочными и читальными залами.

Зал музея Матенадаран

Одна из первых рукописей Матенадарана имеющих электронный вариант Евангелие восьми миниатюристов: писарь Аветис, размер рукописи 22,5см на 17см – это уникальная рукопись по числу работавших над ней миниатюристов и количеству миниатюр, расположенных на всех страницах, коих почти 280. Вначале (вероятно 60-70гг 13 в.) оформление было поручено шести миниатюристам. Такое необычное число миниатюристов объясняется большим количеством предусмотренных сюжетов. По неизвестным причинам заказ не был закончен. Рукопись временно находилась в библиотеке царя Ошина, который в 1320 году подарил ее Степаносу епископу Себастии. По поручению епископа художник Саргис Пицак со своим учеником завершил работу. Пицак выполнил большую часть сюжетов. Имена других художников не сохранились, но по стилю работы один из них тогда еще молодой, но уже со своим почерком Торос Рослин известный миниатюрист Киликии.

Электронные книги снабжаются переводом и пояснениями. Перевод текста необходим и для знающих армянский язык ведь большая часть рукописей написана на грабаре – древне-армянском литературном языке.

Самая большая книга в Матенадаране весит двадцать семь с половиной килограммов, ее размер 75 на 55 сантиметров. Это «Проповеди Муша» написанные около 1200 года в Тароне. Заказчик: Аствацатур (богдан –пер. с арм.) священнику по имени Вартан заказал книгу, в которую вошли речи, хроникальные документы, жития святых и панегирики, избранные страницы из трудов исторических, толкования и церковные каноны. Вартан закончил ее за три года. В ней было 675 листов, 28 кг веса. Каждый лист это одна телячья шкура. Когда книга была готова, заказчика убил эмир Аладин, который присвоил себе все добро и драгоценную книгу. Два года спустя эмир решил продать рукопись. Армяне собрали 4000 драхм и выкупили рукопись. В книге сохранился большой список людей, участвовавших в выкупе этого исполина, украшенной редкими миниатюрами. После освобождения из плена рукопись более семи веков пролежала в монастыре святых Апостолов в Муше, вплоть до трагических событий 1915 года. Книгу спасли две женщины. Они не могли уснести огромную книгу и разделили ее пополам. Рукопись переходила из рук в руки. Одна половина попала в Эчмиадзин. Во дворе армянской церкви близ Эрзрума случайно нашли закопанную вторую половину рукописи. После долгих скитаний обе половины книги соединились в Матенадаране. Здесь хранится 601 лист этой рукописи, 17 листов находятся в армянской католической конгрегации мхитаристов на острове святого Лазаря в Венеции.

Самая маленькая рукопись Матенадарана – церковный календарь 16-го века, меньше спичечного коробка, содержит 104 пергаментных листка и вместе с переплетом весит всего 19 граммов. Написанный каллиграфическим почерком писца Огсента, календарь можно читать лишь с помощью увеличительного стекла.


«Проповеди Муша» и церковный календарь 16-го века

2 года ago Enottt Комментарии к записи Матенадаран (Институт древних рукописей Матенадаран имени св. Месропа Маштоца) отключены

Просмотры: 1 323

Матенадаран, или Институт древних рукописей Матенадаран имени св. Месропа Маштоца - расположенный в Ереване научно-исследовательский центр при правительстве Республики Армения, являющийся одним из крупнейших хранилищ рукописей в мире и крупнейшим хранилищем древнеармянских рукописей. При институте действует открытый для посетителей музей.

Матенадаран - хранилище средневековых армянских рукописей, содержащее в себе ценнейший и обширнейший материал по самым различным областям знаний. Но это также и художественный музей, где сосредоточена уникальная по полноте коллекция средневековой книжной живописи и тех видов декоративно‐прикладного творчества, которые связаны с искусством рукописной книги: образцов тканей, тиснения по коже, металлопластики и ювелирных изделий.

История

Начало свое Матенадаран ведет из монастыря Сагмосаванк. В нем семьсот с лишним лет назад основал библиотеку князь Курд Вачутян, через несколько столетий рукописи перекочевали в Эчмиадзин. Его древние рукописи и стали ядром будущего Матенадарана.

На протяжении многих столетий из разных монастырей сюда были отобраны сотни уникальных армянских рукописей, и теперь Матенадаран превратился в богатейшее книгохранилище.

Институт Матенадаран был создан на базе национализированной в 1920 году коллекции рукописей Эчмиадзинского монастыря. Начало создания этой коллекции датируется V веком и связано с Месропом Маштоцем (ок. 361-440), создателем армянской письменности. Уже в V веке Лазарь Парпеци сообщает, что при Эчмиадзинском монастыре существует книгохранилище. В 1892 г. коллекция насчитывала 3158 рукописей, в 1897 г. - 3338, в 1906 г. - 3788, в 1913 г. - 4060.

Эчмиадзинский матенадаран был объявлен государственной собственностью 17 декабря 1929 г. В 1939 г. коллекция была перевезена из Эчмиадзина в Ереван. Современное здание Матенадарана было построено в 1959 г. по проекту архитектора Марка Григоряна.

Эчмиадзинский Матенадаран – предшественник ереванского, стал государственным в декабре 1920 года, но лишь спустя два года – в апреле 1922-го из Москвы в Армению вернулись 4060 рукописей. Это были рукописи, которые в 1915 году по инициативе Католикоса всех армян Геворка V Вштакира были отправлены в Москву – подальше от превратностей войны. Вскоре в Матенадаран прибывают коллекции рукописей московского Лазаревского училища, тифлисской Нерсисяновской школы, литературного музея Еревана и других учреждений. Довольно много рукописей было привезено из Эрзрума, Нового Нахичевана, Астрахани и других мест.

В Ереван эчмиадзинский Матенадаран перебрался в 1939 году; он разместился в Публичной библиотеке. В 1945 году по проекту архитектора Марка Григоряна началось строительство здания, которое было завершено в 1957 году. По решению правительства Советской Армении от 3 марта 1959 года Матенадаран становится научно-исследовательским институтом, с отделами хранения, изучения текстов, издания и переводов. В 1962 году Матенадаран был назван именем Месропа Маштоца.

В настоящее время главное здание Матенадарана превращено в музейный комплекс: это дало возможность расширить экспозицию. Вместо одного выставочного зала сейчас дейсттвуют пятнадцать. Для научных отделов построен новый корпус, сданный в эксплуатацию 21 сентября 2011 года. Автор нового здания – архитектор Артур Месчян.

Еще подробнее

История Матенадарана, являвшегося до 20‐х годов нашего века собственностью Эчмиадзинского патриархата, восходит своими истоками к V веку.

Сразу же после создания алфавита в Армении начинается бурная деятельность учеников Маштоца, которые переводят на родной язык сочинения греческих и сирийских авторов. В том же V веке появляется и целый ряд оригинальных произведений армянских писателей - произведений настолько совершенных, что век этот вошёл в историю Армении как «золотой век литературы». Все эти труды размножаются не в одном и не в двух экземплярах. Так создаётся основа для библиотек - матенадаранов, - которые не замедлили появиться.

Среди этих первых матенадаранов было и Эчмиадзинское книгохранилище, упоминаемое уже в конце V века историком Лазарем Парбеци. Однако рукописей этого раннего периода в Матенадаране не сохранилось. И это не удивительно. История народа предопределила и судьбу его культурного наследия: на протяжении веков армянские манускрипты постоянно находились под угрозой уничтожения или захвата. Полчища иноземных захватчиков - персов, арабов, турок‐сельджуков, татаро‐монголов, туркменов, и снова персов, и вновь турок, на этот раз османов - непрерывно топтали землю Армении.

В этих нашествиях гибло население, разрушались города и деревни, разорялись церкви, расхищалось монастырское имущество, а вместе с ним и рукописи. Очень часто они уничтожались фанатиками-мусульманами как проявление ненавистной им христианской культуры. Известны случаи, когда сжигались целые библиотеки. Так, например, сохранилось сведение, что турки‐сельджуки в одной лишь крепости Балаберд в Сюнике, которую им удалось захватить в 1170 году, уничтожили десять тысяч манускриптов (то есть собрание, почти равное по количеству современному Матенадарану). Отдельные завоеватели понимали ценность армянских рукописей и увозили их вместе с остальной военной добычей. Есть предположение, что даже в библиотеке Улугбека имелись книги, вывезенные из Армении, вероятно, ещё его дедом Тимуром. Впрочем, в более позднее время их чаще всего похищали в надежде на продажу.

Бесчисленные войны, которые велись на территории Армении, вынуждали выискивать различные тайники для книг, часто в труднодоступных пещерах, и это таило в себе ещё одну опасность для рукописей. Ибо не всегда людям, схоронившим их, удавалось самим избежать меча врага. И манускрипты оставались в этих тайниках, часто не пригодных для сохранности красок и пергамена. Так, в пещерах между Ахпатом и Санаином уже в конце XIX века и в наши дни обнаружены окаменелые рукописи и полуистлевшие лоскуты, бывшие некогда рукописями.

При таких огромных потерях, которые понесла армянская письменная культура, может показаться удивительным, что до наших дней дошло свыше двадцати пяти тысяч манускриптов

Уже в V веке Эчмиадзин потерял своё привилегированное положение: в 484 году престол католикоса (главы армянской церкви) был перенесён в Двин, что, естественно, сказалось и на состоянии книгохранилища. В условиях непрекращающихся нашествий оно приходит в запустение, в котором находится до 1441 года, когда резиденция католикоса была вновь водворена в Эчмиадзин. После этого появляется потребность пополнить собрание Матенадарана, и сюда привозят рукописи из Салмосаванка, где имелась богатая библиотека, и из ряда других монастырей.

В течение последующих XVI, XVII и XVIII веков библиотека Эчмиадзина пополнялась с интенсивностью, во многом зависевшей от личного интереса к ней того или иного католикоса.

В эти века Армения находилась в тяжёлом положении. Весь XVI век и первую половину XVIII века она служит ареной военных действий между Турцией и Ираном.

Разбою и грабежам подвергалась и армянская святыня - Эчмиадзин. Были разграблены не только его материальные ценности - прекрасные золотые и серебряные ювелирные изделия, но и ценности чисто духовные - армянские рукописи. То же положение продолжалось и в XVIII веке и в начале XIX века, когда персидские войска опустошили Эчмиадзин, и на площадях Тавриза были вынесены на продажу «тюками и тысячами» армянские манускрипты со штампом Эчмиадзинского книгохранилища. Приходилось прятать рукописи и от ереванского сардара (наместника персидского шаха в Армении), дабы не разжечь его корыстолюбие.

В эти века собрание Матенадарана больше походило на склад, чем на библиотеку: книги были сложены в подвалах в сундуках. И только в первой половине XIX века, после присоединения части Восточной Армении к России, появилась возможность поместить их в специальные шкафы, систематизировать и составить каталоги. В начале XX века в коллекции Эчмиадзинского патриархата насчитывалось четыре тысячи шестьсот шестьдесят рукописей.

Однако мирная обстановка вскоре прерывается новой трагедией, беспримерной даже в истории армянского народа. Разражаются первая мировая война и события 1915 года. Это были страшные месяцы, когда превратилась в пустыню вся Западная Армения. Вместе с народом погибли и созданные им художественные ценности. Чудом спасённые и рассеянные по свету осколки богатейших монастырских рукописных собраний попали и в Эчмиадзин. Их приносили с собой беженцы из Западной Армении, часть же была доставлена специальной комиссией Российской Академии наук, посланной в Турецкую Армению, но заставшей здесь уже безлюдные города и сёла.

17 декабря 1920 года правительство Советской Армении издаёт декрет о национализации Эчмиадзинского книгохранилища. В 1939 году Матенадаран переводят в Ереван, а ещё через двадцать лет его перемещают в специально построенное здание.

С этого времени начинается новая страница в истории Матенадарана. С 1959 года это не только хранилище и музей, но и научно‐исследовательский институт. Собрание Матенадарана непрерывно растёт. В первые советские годы оно пополнялось особенно интенсивно за счёт различных монастырских и церковных хранилищ и книг, приобретённых у частных лиц; поступили сюда и рукописи из школ и других культурных учреждений, в том числе и из московского Лазаревского института.

Коллекция Матенадарана продолжает обогащаться и в наши дни приобретениями и пожертвованиями армян, в основном зарубежных, которые присылают и привозят в Ереван манускрипты, хранимые веками как драгоценные реликвии, ибо в Матенадаране видят они ту конечную пристань, где после многовековых бурь и странствий должна найти окончательное пристанище армянская рукопись.

Фонды

По состоянию на 2015 год, фонды Матенадарана насчитывают более 17 тыс. древних рукописей и более 100 тыс. старинных архивных документов. Наряду с армянскими рукописями (11230 полноценных и 2200 фрагментарных), здесь хранится более 3000 рукописей на русском, иврите, латыни, арабском, сирийском, греческом, грузинском, индийском, японском, персидском, азербайджанском и других языках. В фондах музея хранятся 2281 старопечатных (до 1800 года) книг. В настоящее время коллекция продолжает пополняться - значительный вклад в её расширение вносят представители армянской диаспоры в Европе, США и т. д.

Собранные в Матенадране 23 000 рукописей представляют почти все области знаний в древней и средневековой Армении: история, география, грамматика, философия, право, медицина, математика, космология, календароведение, эзотерика, переводная и национальная литература, миниатюра, музыка, театр. Некоторые тексты, не сохранившиеся в оригиналах, известны только в средневековых армянских переводах. Кроме армянских, в Матенадаране хранятся рукописи на других языках: арабские, персидские, греческие, сирийские, латинские, эфиопские, грузинские, еврейские и другие.

Музейный комплекс

Экспозиция Матенадарана находится в старом здании. Она открылась в 1957 году, сразу же после сдачи в эксплуатацию основного здания, и размещалась в единственном зале на третьем этаже. Впоследствие к нему добавился еще один зал. После постройки нового корпуса в 2011 году вместо некогда действовавшего в старом корпусе одного-двух залов сегодня работает пятнадцать, в которых выставлены тысячи экспонатов. Помимо постоянной экспозиции, в этих залах размещаются сменные и эксклюзивные выставки. Из фондов Матенадарана здесь демонстрируются рукописи и рукописные фрагменты, документы, старопечатные книги, образцы переплетов, в том числе изготовленные из драгоценных металлов, отдельные миниатюры и т.д. С 17 апреля 2015 года в залах музейного комплекса действует выставка «Выжившие рукописи», посвященная 100-летию Геноцида армян: она включает рукописи, спасенные в годы резни, архивные документы и другие экспонаты.

Экспозиция центрального зала дает общее представление о развитии армянской средневековой науки, литературы и искусства, и в целом – армянской культуры, начиная с изобретения письмен Месропом Маштоцем (405 г.) и до XVIII века. Здесь выставлены древние армянские переводы, сочинения, относящиеся ко всем областям средневековой науки и искусства (история, философия, точные науки, космология, медицина, грамматика, риторика и пр.), а также лучшие образцы армянской миниатюры и книжных переплетов. Экспозиция также пополнена рукописями, спасенными в годы геноцида.

В зале рукописей Арцаха представлена уникальная по своим стилистическим особенностям арцахская школа миниатюры. Со временем будут показаны миниатюры и других армянских школ: Высокой Армении, Киликии, Крыма, Константинополя и др.

В зале, демонстрирующем рукописи из Муша и Карина, находятся рукописи, спасенные из этих и других мест. Самые известные из них – Мушский гомилиарий (выставлена только первая половина рукописи), Зейтунское Евангелие, киликийские рукописи с миниатюрами (школа Тороса Рослина). Экспозиция дополнена многочисленными цифровыми копиями манускриптов, которые демонстрируются на электронной стене и мониторах.

В зале рукописей Васпуракана посетители знакомятся с рукописями, созданными в основном в школах Вана и Васпуракана и впоследствие пережившими геноцид. Здесь выставлены «Пораженное кинжалом» Евангелие, «Чудотворное» Евангелие, «Книга скорбных песнопений» Григора Нарекаци, рукописи, которые подарил Матенадарану президент РА. Фотографии, находящиеся в соседнем зале, освещают деятельность Католикоса всех армян Геворка V и специальной комиссии, посланной в Западную Армению.

Зал средневековой медицины удивит посетителей рукописными лечебниками, имеющими не только историческое и теоретическое, но и актуально-практическое значение. В лаборатории средневековой армянской медицины Матенадарана по рецептам этих лечебников из кошенили и редких душистых трав, собираемых исключительно на Армянском нагорье, изготавливают оздоровляющие и укрепляющие «царские» бальзамы и травяные чаи, освежающие и омолаживающие кожу масла, предназначенные для «благородных дам». Эти уникальные сувениры продаются только в Матенадаране, и посетители таким образом могут увезти с собой не только нечто столь же полезное, сколь и памятное. В экспозиции представлены также вещества, из которых изготовляли красители, а также дан рецепт, по которому варится Освященное Миро.

В зале географических карт можно увидеть карту распространения армянских центров книгописания, а также первую печатную карту мира на армянском языке (Амстердам, 1695 г.).

Выставка ценных архивных документов посвящена 100-летию геноцида армян. Эти документы демонстрируются впервые. Посетители могут увидеть указы о конфискации брошенного армянами имущества, фотографии, касающиеся Эчмиадзинского сиротского приюта и деятельности Ов. Туманяна, метрические книги армянской патриархии в Адане, фотографии героического Айнтапского сражения и др. Основу коллекции архивных документов Матенадарана составляет архив Эчмиадзинского католикосата; впоследствие это собрание расширилось за счет многочисленных дарений. Сегодня здесь хранится около 500 000 документов.

В двух залах первопечатной книги представлены армянские и иноязычные ценные и редкие издания XVI-XVIII веков, отпечатанные в самых различных городах и странах: Венеция, Амстердам, Константинополь, Новая Джульфа, Париж, Марсель, Львов, Мадрас, Рим, Москва, Астрахань, Санкт-Петербург и т.д. Первые армянские книги напечатал в Венеции Акоп Мегапарт в 1512-13 гг.

В виртуальном зале Матенадарана можно посмотреть созданный на основании архивных документов Матенадарана документальный фильм «Кемалистская резня», снятый в связи со 100-летием геноцида армян в Турции.

В четырех залах, посвященных творчеству Мартироса Сарьяна, посетители увидят наиболее известные работы Мастера, начиная с раннего периода и до последней, писанной маслом «Сказки». Из египетского периода выставлены «Идущая женщина», «Ночной пейзаж»; показаны также некоторые книжные иллюстрации (к составленной В.Брюсовым в 1916 году «Антологии армянской поэзии» и пр.), и личные вещи художника – подставка для кистей, египетская маска и т.д.

Работа

В Матенадаране ведется научно-исследовательская работа по изучению и публикации памятников армянской письменности, исследованию проблем текстологии, источниковедения, палеографии, средневековой книжной живописи, историографии, научные переводы памятников на русский и другие языки. С 1940 г. издаётся сборник «Банбер Матенадарани» («Вестник Матенадарана») на армянском языке с резюме на русском и французском языках).

Параллельно с научными работами, Матенадаран по-прежнему занимается собиранием рукописей; его фонды пополняются путем покупок и дарений. Дарителем считается как тот, кто оказал материальное содействие приобретению той или иной рукописи, так и тот, кто передает Матенадарану сами рукописи. Имена дарителей вносятся в особую “Книгу Дарителей”, они периодически оповещаются о новостях Матенадарана, приглашаются на разного рода торжества. Матенадаран вручает дарителям особый диплом и, в качестве символического дара, драгоценное факсимиле “Книги скорбных песнопений” Григора Нарекаци; они награждаются также памятной медалью “Св. Месроп Маштоц”

  1. Дрампян И. Р., Корхмазян Э. М. Художественные сокровища Матенадарана / И. Р. Драмлян, Э. М. Корхмазян. - М.: Искусство, 1976. - 176 с. - (Города и музеи мира). - 50 000 экз. (в пер., суперобл.)
  2. http://www.matenadaran.am/ — Матенадаран

Вконтакте

- (институт древних рукописей Матенадаран им. Месропа Маштоца) крупнейшее в мире хранилище древнеармянских рукописей и научно исследовательский институт в Ереване. Создан в 1920 на базе национализированной коллекции рукописей Эчмиадзинского… … Большой Энциклопедический словарь

Институт древних рукописей «Матенадаран» имени Месропа Маштоца при Совете Министров Армянской ССР, крупнейшее в мире хранилище древнеармянских рукописей и научно исследовательский институт в Ереване. Создан на базе национализированной в… …

- (Институт древних рукописей «Матенадаран» имени Месропа Маштоца), крупнейшее в мире хранилище древнеармянских рукописей и научно исследовательский институт в Ереване. Создан в 1920 на базе национализированной коллекции рукописей Эчмиадзинского… … Энциклопедический словарь

Институт древних рукописей Матенадаран им. Месропа Маштоца при Совете Министров Арм. ССР (арм. матенадаран книгохранилище), гос. хранилище рукописей и научно исследоват. ин т (с 1959). Создан на базе национализированной в 1920 коллекции… … Советская историческая энциклопедия

- (Айкакан Советакан Социалистакан Анрапетутюн) Армения (Айастан Страна армян). I. Общие сведения Армянская ССР образована 29 ноября 1920. С 12 марта 1922 по 5 декабря 1936 входила в состав Закавказской федерации (См.… … Большая советская энциклопедия

У этого термина существуют и другие значения, см. Ереван (значения). Запрос «Эривань» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Город Ереван арм. Երևան … Википедия

- … Википедия

- (до 1936 в русской транскрипции Эривань) город, столица Армянской ССР. Расположен в левобережной части Араратской равнины и частично на вулканическое плато, на высоте от 850 м до 1300 м. Средняя температура января 4,2°С, июля 24,8°С.… … Большая советская энциклопедия

Миниатюры, одна из школ армянской миниатюры (2 я половина 12 14 вв.), сложившаяся в Киликийском армянском государстве. Оригинальный стиль К. ш. сформировался на основе традиций миниатюры коренной Армении, а также влияний византийской и… … Большая советская энциклопедия

Набивка, 1) вид декоративно прикладного искусства; ручной способ получения цветного узора на ткани при помощи рельефных форм. 2) Ткань с узором, полученным способом Н. Формами для Н. служат резные деревянные доски либо наборные медные… … Большая советская энциклопедия

Книги

  • Советский Союз. Армения , А. Багдасарян, А. Асланян, Л. Валесян, С. Дульян. Советская Армения - одна из пятнадцати суверенных союзных республик, входящих в СССР. Ее называют страной гор, солнца и потухших вулканов. В Армении можно увидеть чуть ли не все ландшафты…


Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter
ПОДЕЛИТЬСЯ:
Про деток, от рождения до школы