Обычно такое происходит, когда один язык полностью заменяется в употреблении другим языком (т. н. «языковой сдвиг »), как, например, коптский язык был заменён арабским , а множество исконных американских языков были вытеснены английским , французским , испанским и португальским языками. При вымирании языка, на последних этапах своего существования он становится характерным только для определённых возрастных (и социальных) групп . Мёртвыми языками часто называют архаичные формы живых, активно употребляемых языков .
В некоторых случаях мёртвые языки, перестав служить средством живого общения, сохраняются в письменной форме и используются для нужд науки, культуры, религии . Примерами такого развития являются:
В некоторых случаях вымерший язык продолжает использоваться в научных и религиозных целях. Среди многих мёртвых языков, использующихся подобным образом, - санскрит , латинский , церковнославянский , коптский , авестийский и др.
Есть пример, когда мёртвый язык вновь стал живым - так произошло с ивритом , корнским и мэнским языками.
Чаще всего литературный язык отрывается от разговорного и застывает в каком-то своем классическом облике, далее почти не изменяясь; когда же разговорный язык вырабатывает новую литературную форму, старую можно считать превратившейся в мёртвый язык (примером такой ситуации может быть турецкий язык , сменивший в 20-х годах XX века османский язык как язык образования и делопроизводства в Турции).
В данной статье или разделе имеется или внешних ссылок , но источники отдельных утверждений остаются неясными из-за отсутствия сносок .
Утверждения, не , могут быть поставлены под сомнение и удалены. Вы можете улучшить статью, внеся более точные указания на источники. |
Пьер долго не мог заснуть в этот день; он взад и вперед ходил по комнате, то нахмурившись, вдумываясь во что то трудное, вдруг пожимая плечами и вздрагивая, то счастливо улыбаясь.
Он думал о князе Андрее, о Наташе, об их любви, и то ревновал ее к прошедшему, то упрекал, то прощал себя за это. Было уже шесть часов утра, а он все ходил по комнате.
«Ну что ж делать. Уж если нельзя без этого! Что ж делать! Значит, так надо», – сказал он себе и, поспешно раздевшись, лег в постель, счастливый и взволнованный, но без сомнений и нерешительностей.
«Надо, как ни странно, как ни невозможно это счастье, – надо сделать все для того, чтобы быть с ней мужем и женой», – сказал он себе.
Пьер еще за несколько дней перед этим назначил в пятницу день своего отъезда в Петербург. Когда он проснулся, в четверг, Савельич пришел к нему за приказаниями об укладке вещей в дорогу.
«Как в Петербург? Что такое Петербург? Кто в Петербурге? – невольно, хотя и про себя, спросил он. – Да, что то такое давно, давно, еще прежде, чем это случилось, я зачем то собирался ехать в Петербург, – вспомнил он. – Отчего же? я и поеду, может быть. Какой он добрый, внимательный, как все помнит! – подумал он, глядя на старое лицо Савельича. – И какая улыбка приятная!» – подумал он.
– Что ж, все не хочешь на волю, Савельич? – спросил Пьер.
– Зачем мне, ваше сиятельство, воля? При покойном графе, царство небесное, жили и при вас обиды не видим.
– Ну, а дети?
– И дети проживут, ваше сиятельство: за такими господами жить можно.
– Ну, а наследники мои? – сказал Пьер. – Вдруг я женюсь… Ведь может случиться, – прибавил он с невольной улыбкой.
– И осмеливаюсь доложить: хорошее дело, ваше сиятельство.
«Как он думает это легко, – подумал Пьер. – Он не знает, как это страшно, как опасно. Слишком рано или слишком поздно… Страшно!»
– Как же изволите приказать? Завтра изволите ехать? – спросил Савельич.
– Нет; я немножко отложу. Я тогда скажу. Ты меня извини за хлопоты, – сказал Пьер и, глядя на улыбку Савельича, подумал: «Как странно, однако, что он не знает, что теперь нет никакого Петербурга и что прежде всего надо, чтоб решилось то. Впрочем, он, верно, знает, но только притворяется. Поговорить с ним? Как он думает? – подумал Пьер. – Нет, после когда нибудь».
За завтраком Пьер сообщил княжне, что он был вчера у княжны Марьи и застал там, – можете себе представить кого? – Натали Ростову.
Княжна сделала вид, что она в этом известии не видит ничего более необыкновенного, как в том, что Пьер видел Анну Семеновну.
– Вы ее знаете? – спросил Пьер.
– Я видела княжну, – отвечала она. – Я слышала, что ее сватали за молодого Ростова. Это было бы очень хорошо для Ростовых; говорят, они совсем разорились.
– Нет, Ростову вы знаете?
– Слышала тогда только про эту историю. Очень жалко.
«Нет, она не понимает или притворяется, – подумал Пьер. – Лучше тоже не говорить ей».
Княжна также приготавливала провизию на дорогу Пьеру.
«Как они добры все, – думал Пьер, – что они теперь, когда уж наверное им это не может быть более интересно, занимаются всем этим. И все для меня; вот что удивительно».
В этот же день к Пьеру приехал полицеймейстер с предложением прислать доверенного в Грановитую палату для приема вещей, раздаваемых нынче владельцам.
«Вот и этот тоже, – думал Пьер, глядя в лицо полицеймейстера, – какой славный, красивый офицер и как добр! Теперь занимается такими пустяками. А еще говорят, что он не честен и пользуется. Какой вздор! А впрочем, отчего же ему и не пользоваться? Он так и воспитан. И все так делают. А такое приятное, доброе лицо, и улыбается, глядя на меня».
Процесс же «отмирания» происходит не мгновенно. Сначала в языке прекращается самостоятельное . Вместо новых родных слов появляются заимствованные, которые вытесняют аналоги.
Чтобы язык ушел в прошлое, нужно дождаться, когда у народа-носителя не останется людей, говорящих на старом языке. Часто такой процесс происходит на завоеванных или изолированных территориях.
Но нельзя думать, что «отмирающий» язык пропадает бесследно. Когда два языка вступают в борьбу за право на существование, они тесно взаимодействуют. В результате, эти два языка невольно наследуют друг от друга некоторые принципы, благодаря чему получается новый, усовершенствованный язык.
Латинский язык использовался для живого общения в период с 6 века до н.э по 6 век н.э. Сейчас он объявлен «мертвым», хотя и имеет большой вес в современной науке. Латинский используется не только в католических церквях, но и в медицинских исследованиях, где практически все названия звучат . Студентов-медиков даже заставляют заучивать некоторые латинские выражения древних философов. Также латинский алфавит послужил основой в образовании многих современных языков.
Старославянский язык, преобразованный на данный момент в церковнославянский, также считается мертвым. Однако его активно используют в православных церквях. Именно на этом языке все молитвы. Этот язык самый близкий современного русского языка.
Бывают случаи, когда «мертвый» язык возрождается. В частности это произошло с ивритом.
На самом деле « » чуть ли , поэтому продолжать его не имеет смысла. Тем не менее стоит отметить наиболее известные из них. К языкам, которые объявлены «мертвыми», можно отнести: египетский, тайгийский, бургундский, вандальский, прусский, османский, готский, финикийский, коптский и другие.
В интернете можно встретить распространенную историю о том, что русский язык вскоре будет объявлен мертвым в результате исследований института лингвистики Тарту. На самом деле это очередная запущенная «утка», а подобная статья в некоторых источниках датируется еще 2006 годом.
Русский язык не может быть объявлен мертвым, пока он считается государственным, на нем говорит целая страна, а в рейтинге школьных предметов он является основным.
Тем более писательское искусство продолжает активно развиваться в современной России. А раз , значит и язык будет продолжать жить.
Не так давно, в прошлом веке, русский язык огромным количеством неологизмов, благодаря работам Маяковского, Северянина (ввел слово «бездарь») и других известных писателей.
МЁРТВЫЕ ЯЗЫКИ - язы-ки, вы-шед-шие из упот-реб-ле-ния и из-вест-ные на ос-но-ва-нии пись-мен-ных па-мят-ни-ков, за-пи-сей, до-шед-ших от то-го вре-ме-ни, ко-гда они бы-ли жи-вы-ми.
Язы-ки, вы-шед-шие из упот-реб-ле-ния и из-вест-ные на ос-но-ва-нии пись-мен-ных па-мят-ни-ков, за-пи-сей, до-шед-ших от то-го вре-ме-ни, ко-гда они бы-ли жи-вы-ми, опи-са-ний, со-став-лен-ных до их вы-ми-ра-ния, или на-хо-дя-щие-ся в ис-кусственном рег-ла-мен-ти-ро-ван-ном упот-реб-ле-нии. Например, в раз-ряд мёрт-вых к началу XXI века во-шли многие ав-ст-ра-лий-ские язы-ки, ин-дей-ские язы-ки, язы-ки Северной Ев-ра-зии, но-си-те-ли ко-то-рых, час-то от-тес-нён-ные в изо-ли-ро-ван-ные рай-оны (например, ин-дей-ские ре-зер-ва-ции в США), для вклю-че-ния в об-щую жизнь сво-ей стра-ны долж-ны пе-ре-хо-дить на её основной язык (например, на анг-лий-ский в сре-де ин-дей-цев Северной Аме-ри-ки и або-ри-ге-нов Ав-ст-ра-лии). В бо-лее ран-ние эпо-хи многие язы-ки вы-мер-ли в свя-зи с мас-со-вым унич-то-же-ни-ем за-воё-ван-ных на-ро-дов - их но-си-те-лей при соз-да-нии боль-ших им-пе-рий, та-ких как древ-не-пер-сид-ская, эл-ли-ни-сти-че-ская, араб-ская и другие, или на-са-ж-де-ни-ем основного язы-ка им-пе-рии (например, ла-тин-ско-го язы-ка в Римской им-перии). О про-цес-сах вы-ми-ра-ния язы-ков и при-чи-нах это-го яв-ле-ния под-роб-нее смотрите в статье Ис-че-заю-щие язы-ки.
Мёртвые языки мо-гут со-хра-нять-ся в упот-реб-ле-нии в ка-че-ст-ве язы-ка куль-та на про-тя-же-нии ты-ся-че-ле-тий по-сле их вы-тес-не-ния из других сфер об-ще-ния (копт-ский язык как язык бо-го-слу-же-ния у египетских хри-сти-ан, латинский язык в ка-то-лической церк-ви, клас-сический ти-бет-ский язык в ла-маи-ст-ской церк-ви у монгольских на-ро-дов). В по-след-нем слу-чае мёртвый язык мо-жет быть язы-ком ис-кон-но-го на-се-ле-ния, со-хра-нив-шим-ся в куль-то-вом упот-реб-ле-нии по-сле пе-ре-хо-да всего на-се-ле-ния на язык за-вое-ва-те-лей [копт-ский язык у ара-бов; хатт-ский язык, ви-ди-мо, род-ст-вен-ный аб-ха-зо-адыг-ским язы-кам (северо-за-пад-но-кав-каз-ским), в ка-че-ст-ве свя-щен-но-го язы-ка у жи-те-лей Хетт-ско-го цар-ст-ва, пе-ре-шед-ших на ин-до-ев-ро-пей-ский хетт-ский язык; шу-мер-ский язык у ак-ка-доя-зыч-но-го на-се-ле-ния Ме-со-по-та-мии и другие].
Бо-лее ред-кий слу-чай - од-но-вре-мен-ное ис-поль-зо-ва-ние мёртвого языка в ка-че-ст-ве со-слов-но-го (кас-то-во-го жре-че-ско-го, что свя-за-но с его куль-то-вой ро-лью) и ли-те-ра-тур-но-го, как ис-поль-зо-вал-ся сан-ск-рит в древ-ней и средне-вековой Ин-дии, где в разговорном упот-реб-лении (не внут-ри жре-че-ской брах-ман-ской кас-ты) вы-сту-па-ли прак-ри-ты (от-ра-жаю-щие бо-лее позд-нюю ста-дию в раз-ви-тии ин-доа-рий-ских язы-ков по срав-не-нию с древ-не-ин-дий-ским язы-ком, литературной ко-ди-фи-ци-ро-ван-ной фор-мой ко-то-ро-го был клас-сический сан-ск-рит, яв-ляю-щий-ся од-но-вре-мен-но мёртвым языком и ис-кус-ст-вен-но по-стро-ен-ным язы-ком с ка-но-ни-зи-ро-ван-ны-ми нор-ма-ми). От-час-ти сход-ным бы-ло упот-реб-ле-ние латинского языка (уже мёртвый язык) в средне-вековой Ев-ро-пе в ка-че-ст-ве язы-ка церк-ви и литературы, а позд-нее в ка-че-ст-ве основного язы-ка выс-ше-го об-ра-зо-ва-ния и нау-ки (вплоть до XVIII века). Различные из-во-ды цер-ков-но-сла-вян-ско-го язы-ка, ос-но-ван-ные на мёрт-вом ста-ро-сла-вян-ском язы-ке, ис-поль-зо-ва-лись как литературные язы-ки цер-ков-ной (от-час-ти и свет-ской) литературы в славянских стра-нах, ос-тав-ших-ся в сфе-ре воз-дей-ст-вия пра-во-слав-ной церк-ви. В ис-клю-чительных со-ци-аль-ных ус-ло-ви-ях воз-мож-но пре-вра-ще-ние мёртвого языка куль-та в раз-го-вор-ный, как это про-изош-ло с древ-не-ев-рей-ским язы-ком в Из-раи-ле (смотрите Ив-рит). Осо-бен-но дли-тель-ная фор-ма со-хра-не-ния мёртвого языка - его ис-поль-зо-ва-ние в ка-че-ст-ве язы-ка пес-но-пе-ний (пер-во-на-чаль-но свя-щен-ных, за-тем и свет-ских, например латинский язык в во-каль-ных со-чи-не-ни-ях И.Ф. Стра-вин-ско-го), что свя-за-но с осо-бой пси-хо-фи-зио-ло-гической ро-лью язы-ка в сис-те-ме во-каль-но-го ис-пол-не-ния.
Важ-ней-шая про-бле-ма изу-че-ния мёртвыч языков - его ре-кон-ст-рук-ция (смотрите Ре-кон-струк-ция линг-ви-сти-чес-кая), ко-то-рая обыч-но ос-но-вы-ва-ет-ся на от-но-си-тель-но не-боль-шой вы-бор-ке тек-стов, ни-ко-гда не даю-щей, в от-ли-чие от жи-во-го язы-ка, пол-но-го на-бо-ра всех сло-во-форм и их воз-мож-ных со-че-та-ний. Изу-че-ние мёртвых языков, с од-ной сто-ро-ны, не мо-жет опи-рать-ся на воз-мож-ность при-вле-че-ния грам-ма-тической (и се-ман-тической) ин-туи-ции го-во-ря-ще-го, с дру-гой - ос-но-ва-но на замк-ну-том (ог-ра-ни-чен-ном) мно-же-ст-ве до-шед-ших до ис-сле-до-ва-те-лей тек-стов, даю-щих воз-мож-ность про-вес-ти стро-гое ис-сле-до-ва-ние всех дан-ных в них форм. Этим объ-яс-ня-ет-ся то, что пер-вые зна-чительные дос-ти-же-ния древ-ней лин-гвис-ти-ки свя-за-ны с изу-че-ни-ем мёртвых языков (шу-мер-ско-го в Древ-ней Ме-со-по-та-мии, хатт-ско-го в древ-ней Ма-лой Азии, сан-ск-ри-та в Древ-ней Ин-дии и тому подобных). Наи-бо-лее труд-ная про-бле-ма (в осо-бен-но-сти по от-но-ше-нию к мёртвым языкам, не со-хра-нив-шим-ся в куль-то-вом или литературном упот-реб-ле-нии) - вос-созда-ние про-из-но-ше-ния. По от-но-ше-нию к древ-ним язы-кам это осу-ще-ст-в-ля-ет-ся по-сред-ст-вом со-пос-тав-ле-ния пе-ре-да-чи слов дан-но-го язы-ка (в том числе и имён соб-ст-вен-ных) в раз-ных сис-те-мах пись-ма; так, про-из-но-ше-ние [s] для хетт-ской фо-не-мы, в кли-но-пи-си пе-ре-даю-щей-ся по-сред-ст-вом сло-го-вых зна-ков, со-дер-жа-щих ̌s, - ša, ši, šu и так далее, - пред-по-ла-га-ют на ос-но-ва-нии египетской пе-ре-да-чи со-от-вет-ст-вую-щих слов по-сред-ст-вом зна-ка, чи-таю-ще-го-ся как [s]. Ес-ли мёртвый язык (например, лу-вий-ский) из-вес-тен в двух ва-ри-ан-тах, пе-ре-даю-щих-ся со-от-вет-ст-вен-но дву-мя сис-те-ма-ми пись-ма (кли-но-пис-ной для лу-вий-ско-го языка вре-ме-ни Хетт-ско-го цар-ст-ва и ие-рог-ли-фи-че-ской то-го же и бо-лее позд-не-го вре-ме-ни; смотрите Лу-вий-ский язык, Лу-вий-ский ие-рог-ли-фи-че-ский язык), то для ре-кон-ст-рук-ции фо-не-тической сис-те-мы это-го мёртвого языка мож-но ис-поль-зо-вать со-пос-тав-ле-ние раз-лич-ных (или сов-па-даю-щих) спо-со-бов на-пи-са-ния в ка-ж-дой из двух гра-фических сис-тем. Для мёртвых языков, у ко-то-рых со-хра-ни-лись род-ст-вен-ные им жи-вые язы-ки, вос-ста-нов-ле-ние фо-не-ти-ки мо-жет осу-ще-ст-в-лять-ся на ос-но-ва-нии срав-не-ния с ни-ми; например, фо-не-тическая сис-те-ма мёрт-во-го прус-ско-го язы-ка уточ-ня-ет-ся на ос-но-ва-нии срав-не-ния его с жи-вы-ми балтийскими язы-ка-ми - ли-тов-ским и ла-тыш-ским.
Осо-бый слу-чай вос-ста-нов-ле-ния мёртвыч языков пред-став-ля-ет вы-де-ле-ние его со-став-ных час-тей внут-ри другого язы-ка - мёрт-во-го или жи-во-го (курш-ские эле-мен-ты внут-ри ла-тыш-ско-го, «дог-ре-че-ские» ин-до-ев-ро-пей-ские внут-ри гре-че-ско-го). Та-кие эле-мен-ты вы-яв-ля-ют-ся на ос-но-ва-нии срав-нительно-ис-то-рического вы-чле-не-ния час-тей, не под-даю-щих-ся ис-тол-ко-ва-нию со-глас-но ус-та-нов-лен-ной сис-те-ме со-от-вет-ст-вий. Мно-гие мёртвые языки вы-де-ля-ют-ся толь-ко с по-мо-щью это-го по-след-не-го спо-со-ба.
И португальским языками.
Точная смерть языка также наступает в том случае, когда язык претерпевает эволюцию и развивается в другой язык или даже в группу языков. Примером такого языка служит латинский язык - мёртвый язык, который является предком современных романских языков . Подобным образом санскрит является прародителем современных индоарийских языков , а старославянский - современных южнославянских языков .
В некоторых случаях вымерший язык продолжает использоваться в научных и религиозных целях. Среди многих мёртвых языков, использующихся подобным образом, - санскрит, латинский, церковнославянский , коптский и др.
В некоторых случаях мёртвый язык может вновь стать живым, как, например, произошло с ивритом .
Имеется тонкая грань между мёртвыми языками и древними состояниями живых: так, древнерусский язык , носителей которого также не существует, мёртвым не считается. Разница в том, перетекла ли старая форма языка в новую (новые) целиком, или они расщепились и какое-то время существовали параллельно. Чаще всего литературный язык отрывается от разговорного и застывает в каком-то своем классическом облике, далее почти не изменяясь; когда же разговорный язык вырабатывает новую литературную форму, старую можно считать превратившейся в мёртвый язык.
Wikimedia Foundation . 2010 .
Языки, не существующие в живом употреблении и, как правило, известные лишь по письменным памятникам или в искусственном регламентированном употреблении (напр., латинский язык) … Большой Энциклопедический словарь
Мертвые языки - языки, вытесн. др. языками и засвидет. только в памятниках письменности (шумерский 4 е тыс. до н.э., хеттский 2 е тыс. до н.э., неситский 2 е тыс. до н.э., хурритский 2 е тыс. до н.э., эламский 2 е тыс. до н.э., согдийский 9 8 вв. до н.э … Древний мир. Энциклопедический словарь
мертвые языки - языки, не существующие в живом употреблении и известные, как правило, лишь по письменным памятникам … Популярный словарь русского языка
Мёртвые души (первый том) Заглавный лист первого издания Автор: Николай Васильевич Гоголь Жанр: Поэма (роман, роман поэма, прозаическая поэма) Язык оригинала: Русский … Википедия
- (индоевропейская семья языков). Многочисленные языки, образующие ряд групп (ветвей). Важнейшие из них: 1) индийская группа (языки бенгальский, пенджабский, урду, хинди, мертвые языки санскрит н пракрит); 2) иранская группа (языки персидский,… …
Языки, не существующие в живом употреблении и, как правило, известные лишь по письменным памятникам или в искусственном регламентированном употреблении (например, латинский язык). * * * МЕРТВЫЕ ЯЗЫКИ МЕРТВЫЕ ЯЗЫКИ, языки, не существующие в живом… … Энциклопедический словарь
Афразийская Таксон: макросемья Ареал: Передняя Азия, Восточная и Северная Африка Число носителей: 270 300 млн … Википедия
Афразийская Таксон: макросемья Ареал: Передняя Азия, Восточная и Северная Африка Число носителей: 270 300 млн Классификация Категория … Википедия
Группа языков, относящихся к индоевропейской семье языков. К италийским языкам относятся мёртвые языки: латинский, оскский, умбрский, фалискский с большим числом диалектов и некоторые др. Были распространены на территории древней Средней и Южной… … Энциклопедический словарь
- (хамитические) языки. Языки, образующие ряд групп: берберская группа (языки ливийский, нумидийский, туарегский и др.), кушитская группа (язык сомали и др.), египетская группа (мертвые языки древнеегипетский и коптский) … Словарь лингвистических терминов
Если на них почти никто не разговаривает, это еще не значит, что о них стоит забыть.
Мало ли, может кому-то из вас после прочтения этой статьи захочется поближе познакомиться с одним из нижеперечисленных языков. Есть в них нечто таинственное и загадочное, такое, что притянет к себе любого полиглота.
Когда появился: 2800 год до н.э.
Исчез: 500 год н.э.
Общая информация: лингва-франка древней Месопотамии. В аккадском языке использовался такой же клинописный алфавит, что и в Шумерском. На нем написана эпопея о Гильгамеше, миф об Энуме и Элише и многие другие. Грамматика мертвого языка напоминает собой грамматику классического арабского.
Плюсы его изучения: люди будут под огромным впечатлением, когда увидят, что вы с легкостью читаете эти странные для них значки.
Минусы его изучения: вам тяжело будет найти собеседника.
Когда появился: 900 год до н.э.
Исчез: 70 год до н.э.
Общая информация: на нем написан Ветхий Завет, который позже был переведен на древнегреческий или, как его еще принято называть, септуагинта.
Плюсы его изучения: библейский очень похож на современный разговорный иврит.
Минусы его изучения: нелегко будет на нем побеседовать с кем-то.
Когда появился: 100 год н.э.
Исчез: 1600 год н.э.
Общая информация: на нем написана вся литература ранней христианской церкви, включая библиотеку Наг-Хаммади, в которой хранятся знаменитые гностические Евангелия.
Плюсы его изучения: это основа египетского языка, созданная с использованием греческого алфавита, а это звучит просто потрясающе.
Минусы его изучения: увы, никто на нем не разговаривает по той причине, что его вытеснил арабский.
Когда появился: 700 год до н.э.
Исчез: 600 год н.э.
Общая информация: на протяжении многих веков это лингва-франка большей части Ближнего Востока. Арамейский принято идентифицировать с языком Иисуса Христа. На нем написана основная часть Талмуда, а также библейские книги Даниила и Эзры.
Плюсы его изучения: он не особо отличается от библейского иврита, а потому, изучив его, можно убить двух зайцев. Если вас это заинтересует, представьте только, вы разговариваете на языке Иисуса.
Минусы его изучения: на нем никто не разговаривает, не считая нескольких арамейских общин.
Когда появился: 1200 год н.э.
Исчез: 1470 год н.э.
Общая информация: на нем можно почитать творения «отца английской поэзии» Джефри Чосера, Библию, переведенную Уиклифом, а также детские баллады «Подвиги Робина Гуда», которые считаются ранними сказками об одноименном герое.
Плюсы его изучения: это основа современного английского.
Минусы его изучения: не найти того, кто свободно им владеет.
Когда появился: 1500 год до н.э.
Общая информация: до сих пор существует в качестве литургического или церковного языка. На нем написаны Веды, большинство священных писаний. На протяжении трех тысячелетий санскрит был лингва-франка полуострова Индостан. Его алфавит состоит из 49 букв.
Плюсы его изучения: санскрит стал фундаментом религиозных текстов индуизма, буддизма и джайнизма.
Минусы его изучения: только священники и жители некоторых деревенских поселений могут на нем разговаривать.
Когда появился: 3400 год до н.э.
Исчез: 600 год до н.э.
Общая информация: именно на этом языке написана Книга мертвых, а также расписаны гробницы египетских правителей.
Плюсы его изучения: этот язык именно для тех, кто обожает нелегкие для понимания иероглифы
Минусы его изучения: на нем никто не разговаривает.
Когда появился: 700 год н.э.
Исчез: 1300 год н.э.
Общая информация: на нем написано основное произведение германо-скандинавской мифологии «Эдда», целый ряд старых исландских мифов. Это язык викингов. На нем разговаривали в Скандинавии, на Фарерских островах, в Исландии, Гренландии и в некоторых областях России, Франции, Британских островов. Он считается неким предшественником современного исландского.
Плюсы его изучения: выучив древнескандинавский, можете притвориться викингом.
Минусы его изучения: практически никто вас не поймет.
Когда появился: 800 год до н.э., который называется еще эпохой Возрождения. 75 год до н.э. и 3 век н.э. принято считать «золотым» и «серебряным» периодом классической латыни. Затем началось существование эпохи средневековой латыни.
Общая информация: на языке оригинала можете почитать Цицерона, Юлия Цезаря, Катона, Катулла, Вергилия, Овидия, Марка Аврелия, Сенека, Августина и Фому Аквинского.
Плюсы его изучения: среди мертвых языков он считается самым популярным.
Минусы его изучения: к сожалению, в социальных сетях или в реальной жизни на нем не пообщаешься. Хотя в обществах любителей латыни и в Ватикане вам будет с кем поговорить.
Когда появился: 800 год до н.э.
Исчез: 300 год н.э.
Общая информация: зная древнегреческий, с легкостью прочтете труды Сократа, Платона, Аристотеля, Гомера, Геродота, Еврипида, Аристофана и многих других.
Плюсы его изучения: вы не только пополните свой словарный запас, расширите сознание, но и сможете прочесть древнее писание о сексе, принадлежащее перу Аристофана.
Минусы его изучения: почти никто свободно им не владеет.